Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Amor, Es Pasión - Remasterizado
Это Любовь, Это Страсть - Ремастеринг
Letra
de
"Pasión"
Текст
песни
"Страсть"
Del
modo
que
te
doy
calor
То,
как
я
согреваю
тебя
No
creas
que
no
va
tan
bien
un
verso
mas
Не
думай,
что
лишний
стих
не
к
месту
Si
el
verbo
es
pura
ternura
que
te
va
Если
слово
- чистая
нежность,
что
тебе
подходит
La
orquídea
tuvo
su
rubor
Орхидея
покраснела
Si
un
colibrí
indio
no
la
quiso
libar
Когда
индийский
колибри
не
захотел
её
пить
Así
conoció
la
orquídea
que
es
amar
Так
орхидея
узнала,
что
такое
любить
Encendernos
el
pecho
apenas
con
débil
llama
Зажечь
в
груди
едва
заметное
пламя
Luego
crecernos
el
fuego
como
hoguera
que
se
inflama
Потом
разжечь
огонь,
как
костёр,
что
разгорается
Desde
la
llama
a
la
hoguera
От
пламени
до
костра
Se
salva
el
camino
azul
de
la
pasión
Проходим
синий
путь
страсти
Es
olvidarnos
lo
incierto
y
alimentarnos
lo
eterno
Это
забыть
неопределённость
и
питаться
вечным
Comenzar
diarios
nuevos
con
todo
deseo
preso
Начинать
новые
дни
со
всем
желанием
в
плену
Llenar
tu
piel
de
sucesos
Наполнять
твою
кожу
событиями
Hasta
contagiar
al
mundo
de
ese
ardor
Пока
не
заразим
весь
мир
этим
жаром
Sacar
de
la
tierra
un
lis
de
rubí
es
amor
Вырастить
лилию
рубина
из
земли
- это
любовь
Pero
subir
tu
balcón
a
dártelo
es
pasión
Но
взобраться
на
твой
балкон,
чтоб
отдать
её
- это
страсть
Hipnotizarme
mirando
saturno
es
amor
Гипнотизировать
себя,
глядя
на
Сатурн
- это
любовь
Cantar
mis
baladas
a
un
pez
es
pasión
Петь
свои
баллады
рыбе
- это
страсть
De
todo
cuanto
nos
dolió
Из
всего,
что
причинило
нам
боль
Diríamos
que
nos
fue
mal
la
realidad
Сказали
бы,
что
реальность
нас
подвела
Que
no
es
el
único
estagio
a
disfrutar
Что
это
не
единственная
сцена
для
наслажденья
Ya
nos
mordió
la
soledad
Одиночество
уже
укусило
нас
Aquella
bestia
que
pasó
haciendo
zig
zag
Тот
зверь,
что
прошёл
зигзагами
Cábala
ya
no
nos
dice
la
verdad
Каббала
больше
не
говорит
нам
правду
Encendernos
el
pecho
apenas
con
débil
llama
Зажечь
в
груди
едва
заметное
пламя
Luego
crecernos
el
fuego
como
hoguera
que
se
inflama
Потом
разжечь
огонь,
как
костёр,
что
разгорается
Desde
la
llama
a
la
hoguera
От
пламени
до
костра
Se
salva
el
camino
azul
de
la
pasión
Проходим
синий
путь
страсти
Es
olvidarnos
lo
incierto
y
alimentarnos
lo
eterno
Это
забыть
неопределённость
и
питаться
вечным
Comenzar
diarios
nuevos
con
todo
deseo
preso
Начинать
новые
дни
со
всем
желанием
в
плену
Llenar
tu
piel
de
sucesos
Наполнять
твою
кожу
событиями
Hasta
contagiar
al
mundo
de
ese
ardor
Пока
не
заразим
весь
мир
этим
жаром
Llegar
a
la
escena
y
olvidar
esta
canción
Выйти
на
сцену
и
забыть
эту
песню
Sentir
un
aplauso
cálido
es
amor
Чувствовать
тёплые
аплодисменты
- это
любовь
Creerme
arlequín
y
descubrir
que
soy
pierrot
Думать,
что
я
Арлекин,
а
оказаться
Пьеро
Coleccionar
colombinas
es
pasión
Коллекционировать
Коломбин
- это
страсть
Llevarte
a
beber
la
espuma
de
la
mar,
su
candor
Повести
тебя
пить
пену
моря,
её
чистоту
Collage
de
arena
y
tu
pelo
es
amor
Коллаж
из
песка
и
твоих
волос
- это
любовь
Hacerte
una
serenata
a
violín
y
tambor
Сыграть
тебе
серенаду
на
скрипке
и
барабане
Viajar
en
tren
a
tus
senos
es
pasión
Путешествовать
поездом
к
твоей
груди
- это
страсть
Poder
buscarte
en
el
mundo
puede
ser
pasión
Мочь
искать
тебя
в
мире
- может
быть
страстью
Saber
encontrarte
un
día
es
amor
Знать,
что
однажды
найду
тебя
- это
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Torres Rondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.