Rauli Badding Somerjoki - Illan varjoon himmeään - перевод текста песни на английский

Illan varjoon himmeään - Rauli Badding Somerjokiперевод на английский




Illan varjoon himmeään
Into the Night's Dim Shadow
Illan varjoon himmeään, myötä kaipuun jälleen jään.
In the twilight's dim obscurity, I surrender to my yearning's sway.
Paljon mennyt päivät toi, vaan kuitenkin, kuin hukkaan mennyt ois.
Time has brought many days, yet amidst their passage, a sense of emptiness remains.
Muiston ääni hiljainen, sielussain soi kaivaten.
Memories whisper gently, haunting my soul with longing's refrain.
Menneen mieleen jälleen tuo, myös muistan sen, kun rakkain lähti pois.
Once more, I recall the days of yore, when love departed, leaving me forlorn.
Missä liekin, minne viekin, polku pienen armaan, kuiskeen kuulen, iltatuulen
Where are you now, my darling, what path do you tread? The evening breeze carries your echo,
Niinkuin lohdun sois, harhaan siellä, kylmän tiellä, kuljet rakkain varmaan.
Bringing solace to my wandering heart, lost and astray on life's cold road.
Mielein kaipuu, toivoon taipuu, saapuu rakkain vois, tuon menneen uudestaan,
Hope entwined with longing's plea, a fervent wish that fate would decree
Jos vielä saisin sen, sua luotain milloinkaan, pois silloin päästäis en.
A second chance to make amends, to hold you once more in my embrace, where love's flame would blaze.
Katson iltaan, tyhjään siltaan, tuota mietin jälleen.
At twilight's edge, I gaze upon the empty bridge, lost in contemplation.
Onni mainen, toisenlainen, myös kai olla vois.
Happiness, true happiness, perhaps it could be mine, if only.
Illan varjoon himmeään, myötä kaipuun jälleen jään.
In the twilight's dim obscurity, I surrender to my yearning's sway.
Paljon mennyt päivät toi, vaan kuitenkin, kuin hukkaan mennyt ois.
Time has brought many days, yet amidst their passage, a sense of emptiness remains.
Muiston ääni hiljainen, sielussain soi kaivaten.
Memories whisper gently, haunting my soul with longing's refrain.
Menneen mieleen jälleen tuo, taas muistan sen, kun rakkain lähdit pois.
Once more, I recall the days of yore, when you departed, leaving me forlorn.





Авторы: UNTO MONONEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.