Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado a Tu Amor
Gefesselt an Deine Liebe
No
llames
la
atención,
no
sigas
provocándome
Errege
keine
Aufmerksamkeit,
hör
auf,
mich
zu
provozieren
Que
ya
voy
comprendiendo
cada
movimiento
Denn
ich
verstehe
schon
jede
deiner
Bewegungen
Me
gusta
lo
que
haces
para
conquistarme
Mir
gefällt,
was
du
tust,
um
mich
zu
erobern
Para
seducirme,
para
enamorarme,
y
vas
causando
efectos
Um
mich
zu
verführen,
um
mich
zu
verlieben,
und
es
zeigt
Wirkung
No
sabes
cómo
me
entretienen
tus
locuras
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
mich
deine
Verrücktheiten
amüsieren
Y
que,
para
verte,
invento
mil
excusas
Und
dass
ich
mir
tausend
Ausreden
ausdenke,
um
dich
zu
sehen
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
Du
hast
alle
meine
Sinne
schachmatt
gesetzt
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
Du
stellst
den
Motor
auf
die
Probe,
der
die
Schläge
erzeugt
De
cada
ilusión
Jeder
Illusion
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Schau,
was
du
getan
hast,
dass
ich
gefangen
bin
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
Im
tiefsten
Inneren
deines
Herzens
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
Und
die
Freiheit,
ich
schwöre
dir,
will
ich
nicht
Déjame
atado
a
este
amor
Lass
mich
gefesselt
an
diese
Liebe
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Gefesselt
an
diese
Liebe,
an
diese
Liebe
Acabo
de
pasar
la
línea
de
tu
encanto
Ich
habe
gerade
die
Grenze
deines
Zaubers
überschritten
Donde
solo
mirarte
es
un
paisaje
nuevo
Wo
dich
nur
anzusehen
eine
neue
Landschaft
ist
Y
tejes
las
cadenas
que
amarran
mi
sexo
Und
du
webst
die
Ketten,
die
mein
Verlangen
fesseln
Que
endulzan
mi
alma,
que
tienen
mi
mente
Die
meine
Seele
versüßen,
die
meinen
Geist
haben
Y
someten
mi
cuerpo
Und
meinen
Körper
unterwerfen
Y,
¿para
qué
dejar
que
pase
todo
el
tiempo?
Und
wozu
soll
man
die
ganze
Zeit
verstreichen
lassen?
Si
tú
y
yo
preferimos
comernos
a
besos
Wenn
du
und
ich
es
vorziehen,
uns
mit
Küssen
zu
verschlingen
Has
dejado
en
jaque
todos
mis
sentidos
Du
hast
alle
meine
Sinne
schachmatt
gesetzt
Pones
a
prueba
el
motor
que
genera
los
latidos
Du
stellst
den
Motor
auf
die
Probe,
der
die
Schläge
erzeugt
De
cada
ilusión
Jeder
Illusion
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Schau,
was
du
getan
hast,
dass
ich
gefangen
bin
De
lo
más
profundo
de
tu
corazón
Im
tiefsten
Inneren
deines
Herzens
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
Und
die
Freiheit,
ich
schwöre
dir,
will
ich
nicht
Déjame
atado
a
este
amor
Lass
mich
gefesselt
an
diese
Liebe
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Gefesselt
an
diese
Liebe,
an
diese
Liebe
Es
importante,
es
urgente
Es
ist
wichtig,
es
ist
dringend
Que
te
quedes
a
mi
lado
Dass
du
an
meiner
Seite
bleibst
Yo
inventaré
los
motivos
que
sean
necesarios
Ich
werde
mir
die
nötigen
Gründe
ausdenken
Para
estar
cerca
de
ti
Um
in
deiner
Nähe
zu
sein
Mira
lo
que
has
hecho
que
he
caído
preso
Schau,
was
du
getan
hast,
dass
ich
gefangen
bin
En
lo
más
profundo
de
tu
corazón
Im
tiefsten
Inneren
deines
Herzens
Y
la
libertad,
te
juro,
no
la
quiero
Und
die
Freiheit,
ich
schwöre
dir,
will
ich
nicht
Déjame
atado
a
este
amor
Lass
mich
gefesselt
an
diese
Liebe
Atado
a
este
amor,
a
este
amor
Gefesselt
an
diese
Liebe,
an
diese
Liebe
Déjame
ahí
Lass
mich
hier
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
ja,
ja
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Estoy
atado
con
cadenas
Ich
bin
mit
Ketten
gefesselt
Dentro
de
tu
corazón
In
deinem
Herzen
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
ja,
ja
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Que
tú
me
vuelves
loco,
negra
linda
Du
machst
mich
verrückt,
meine
Schöne
Te
lo
juro,
por
favor
Ich
schwöre
es
dir,
bitte
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
ja,
ja
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Óyeme,
mi
chama,
linda
Hör
mir
zu,
meine
Schöne
Te
quiero,
de
corazón
Ich
liebe
dich
von
Herzen
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Tú
me
estás
volviendo
loco
Du
machst
mich
verrückt
Y
me
llamas
la
atención
Und
du
erregst
meine
Aufmerksamkeit
Raulín,
sí,
sí
Raulín,
ja,
ja
Encendido,
pero
deja'o,
¿cómo?
Eingeschaltet,
aber
verlassen,
wie
bitte?
Distinto
y
diferente,
uau,
uau
Anders
und
einzigartig,
uau,
uau
Recógelo,
chama,
¡agua!
Nimm
es,
Schöne,
Wasser!
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
ja,
ja
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Que
estoy
atado,
mamita
linda
Dass
ich
gefesselt
bin,
meine
Schöne
Como
si
fuera
prisión
Als
wäre
ich
im
Gefängnis
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
¿cómo?
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
wie
bitte?
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Estoy
volviéndome
loco
Ich
werde
verrückt
Ay,
mamita,
por
tu
amor
Ach,
meine
Schöne,
wegen
deiner
Liebe
(Prisionero
soy
de
tu
corazón)
sí,
sí
(Ich
bin
ein
Gefangener
deines
Herzens)
ja,
ja
(Estoy
atado
a
tu
amor)
(Ich
bin
gefesselt
an
deine
Liebe)
Yo
quiero
ser
prisionero
Ich
will
ein
Gefangener
sein
En
la
cárcel
de
tu
amor
Im
Kerker
deiner
Liebe
A
cadena
perpetua,
mami
Zu
lebenslanger
Haft,
Mami
Sí,
sí,
Raulín
Ja,
ja,
Raulín
Con
todo
mi
amor,
uau
Mit
all
meiner
Liebe,
uau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Alonso Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.