Текст и перевод песни Raulín Rosendo - La Rebelión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
1806,
era
el
16
de
Enero,
en
la
llanura,
en
Veraguas,
16
января
1806-го,
в
равнинах
Верагуаса,
Cayó
Cipriano
Armenteros:
así
fue!
Пал
Сиприано
Арментерос:
так
и
было,
милая!
El
pueblo
se
reunió
a
ver
cuando
el
preso,
regresaba
Народ
собрался
посмотреть,
как
пленник
возвращается,
Escoltado
por
la
tropa
que
Manuel
Flores
mandaba.
Под
конвоем
солдат,
которыми
командовал
Мануэль
Флорес.
Algunos,
viéndolo
herido,
de
él,
riendo,
se
burlaban.
Некоторые,
видя
его
раны,
смеялись
над
ним,
издевались.
Cipriano,
en
la
memoria,
sus
caras
fotografiaba.
Сиприано
же,
дорогая,
их
лица
запоминал.
Los
hombres
del
bandolero
al
rescate
se
lanzaron.
Люди
бандита
бросились
его
спасать.
Por
Salsipuedes
pasaron,
quebrando
la
madrugada.
Они
проскакали
Сальсипуэдес,
разбивая
рассвет.
Emeterio
y
Pascual
Gómez
cabalgaban
en
vanguardia:
Эметерио
и
Паскуаль
Гомес
скакали
в
авангарде,
Medoro
y
Eliecer,
al
centro,
Facundo
en
la
retaguardia.
Медоро
и
Элиесер
— в
центре,
а
Факундо
— в
арьергарде.
La
banda
atacó
de
sorpresa,
al
galope
sus
caballos.
Банда
атаковала
внезапно,
галопом
несясь
на
конях.
El
pueblo
dormía,
borracho;
en
Manuel
Flores
confiado.
Народ
спал
пьяный,
доверившись
Мануэлю
Флоресу.
Cuando
acabó
el
tiroteo,
quedó
Armenteros
salvado.
Когда
закончилась
перестрелка,
Арментерос
был
спасён.
Así
lo
cuentan
los
viejos,
así
se
fugó
Cipriano.
Так
рассказывают
старики,
так
бежал
Сиприано.
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Dicen
que
anda
buscando
a
los
que
de
él
se
rieron.
Говорят,
он
ищет
тех,
кто
над
ним
смеялся.
En
el
pellejo
de
esa
gente,
hermano,
estar
yo
no
quiero!
На
месте
этих
людей,
сестрёнка,
я
бы
быть
не
хотел!
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Las
ventanas
están
cerradas,
no
se
abren
ni
por
dinero.
Окна
закрыты,
не
откроются
ни
за
какие
деньги.
Todas
las
puertas
trancadas
con
el
cerrojo
del
miedo.
Все
двери
заперты
на
засов
страха.
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Buscando
la
recompensa,
llegaron
del
extranjero.
В
поисках
награды
прибыли
из-за
границы.
Y
cuando
vieron
al
hombre,
los
importados
corrieron.
И
когда
они
увидели
мужчину,
импортные
побежали.
¡Ay,
ay,
ay,
se
escapó
Armenteros!
Ой,
ой,
ой,
сбежал
Арментерос!
¡Ay,
ay,
ay,
se
se
fugó
de
nuevo!
Ой,
ой,
ой,
он
снова
сбежал!
En
medio
de
la
balasera,
dice
Cipriano,
que
Flores,
В
разгар
перестрелки,
говорит
Сиприано,
что
Флорес,
Cuando
le
miró
la
cara,
¡se
mojó
los
pantalones!
Когда
увидел
его
лицо,
обмочил
штаны!
¡Se
escapó
Armenteros,
se
fugó
de
nuevo!
Сбежал
Арментерос,
снова
сбежал!
Cabalgando
invencibles
sobre
el
tiempo,
Непобедимые,
скачут
сквозь
время,
Van
Cipriano
y
su
caballo
"Flor
de
Viento".
Сиприано
и
его
конь
"Цветок
Ветра".
Leyendas
que
hicieron
nuestra
historia,
Легенды,
которые
создали
нашу
историю,
Su
fuego
alumbrando
nuestra
memoria.
Их
огонь
освещает
нашу
память.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Arroyo-gonzalez Alvaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.