Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
Um Deine Ecke Schleichen
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Heute
Nacht
habe
ich
Lust,
sie
zu
suchen
De
borrar
lo
que
a
pasado
y
perdonarla
Zu
löschen,
was
geschehen
ist,
und
ihr
zu
verzeihen
Ya
no
me
importa
el
que
dirán
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden
Y
de
las
cosas
que
hablaran
Und
über
die
Dinge,
über
die
sie
reden
werden
Total
la
gente
siempre
habla
Letztendlich
reden
die
Leute
immer
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
Ich
denke
nur
noch
an
sie,
zu
jeder
Stunde
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
Diese
verschlingende
Leidenschaft
ist
schrecklich
Y
ella
siempre
sin
saber
sin
siquiera
sospechar
Und
sie,
immer
ohne
zu
wissen,
ohne
auch
nur
zu
ahnen
Mi
deseo
de
volver
Meinen
Wunsch
zurückzukehren
Que
me
has
dado
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben
Que
ando
triste
noche
y
día
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag
Rondando
siempre
tu
esquina
Immer
um
deine
Ecke
schleichend
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
dein
Haus
ansehend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor
Bis
wann
werde
ich
die
Qual
deiner
Liebe
erleiden
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Dieses
arme
Herz,
das
sie
nicht
vergisst
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Nennt
sie
mir
mit
den
Lippen
seiner
Wunde
Y
andando
a
manso
sin
saber
la
mariposa
del
dolor
Und
sanft
gehend,
ohne
es
zu
wissen,
der
Schmetterling
des
Schmerzes
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Kreuzt
die
Nacht
meines
Lebens
Compañero
soy
en
noches
de
verbena
Ich
bin
ein
Begleiter
in
Nächten
der
Kirmes
Sin
embargo
yo
no
puedo
con
mi
pena
Jedoch
kann
ich
mit
meinem
Kummer
nicht
umgehen
Y
al
saber
que
ya
no
estas
Und
zu
wissen,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Solo
triste
y
sin
amor
Allein,
traurig
und
ohne
Liebe
Me
pregunto
sin
cesar
Frage
ich
mich
unaufhörlich
Que
me
has
dado
vida
mía
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben
Que
ando
triste
noche
y
día
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag
Rondando
siempre
tu
esquina
Immer
um
deine
Ecke
schleichend
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
dein
Haus
ansehend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor
Bis
wann
werde
ich
die
Qual
deiner
Liebe
erleiden
Paso
caminando
de
abajo
pa'
arriba
Ich
laufe
vorbei,
von
unten
nach
oben
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
No
me
importa,
no
importa
lo
que
digan
Es
ist
mir
egal,
egal
was
sie
sagen
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Te
preguntan
todos
que
pregunta
la
vecina
Alle
fragen
dich,
was
die
Nachbarin
fragt
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Porque
tú
eres
la
mami
que
a
mí
me
domina
Weil
du
die
Mami
bist,
die
mich
beherrscht
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Tú
me
tienes
rodando
de
abajo
pa'
arriba
Du
lässt
mich
von
unten
nach
oben
schleichen
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Y
a
pesar
de
todo
tú
me
dominas
Und
trotz
allem
beherrschst
du
mich
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Me
tienes
todo
hecho
una
tontería
Du
hast
mich
ganz
zum
Narren
gemacht
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
No
la
veo
hace
tiempo
que
está
escondida
Ich
sehe
sie
seit
Langem
nicht,
sie
ist
versteckt
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Oye,
pero
la
calle
Hör
mal,
aber
die
Straße
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Bururu
barara,
donde
están
las
perdidas
Bururu
barara,
wo
sind
die
Verlorenen
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Chende
debur
marihua,
María
Chende
debur
marihua,
Maria
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
A
ver
si
aparece
la
negra
o
la
mía
Mal
sehen,
ob
die
Schwarze
oder
die
Meine
erscheint
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Solo
pienso
en
ella
de
noche
y
de
día
Ich
denke
nur
an
sie
bei
Nacht
und
Tag
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Ella
sigue
siendo
el
amor
de
mi
vida
Sie
ist
immer
noch
die
Liebe
meines
Lebens
(Rondando
tu
esquina)
(Um
deine
Ecke
schleichend)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlo E. Cadicamo, Carlos Perez De La Riestra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.