Текст и перевод песни Raulin Rodriguez - Flor Palida
Aye
una
flor,
There
was
a
flower,
Un
día
en
el
camino.
One
day
on
the
road.
Que
apareció
marchita
y
deshojada,
That
appeared
withered
and
leafless,
Ya
casi
pálida,
Almost
faded,
Ahogada
en
un
suspiro.
Drowned
in
a
sigh.
Me
la
llevé
a
mi
jardín
para
cuidarla.
I
took
her
to
my
garden
to
look
after
her.
Aquella
flor
de
pétalos
dormidos,
That
flower
with
sleeping
petals,
A
la
que
cuido
hoy
con
todo
el
alma.
That
I
care
for
today
with
all
my
soul.
Recuperó
el
color
que
había
perdido,
She
recovered
the
color
she
had
lost,
Porque
encontró
un
cuidador
que
la
regara.
Because
she
found
a
caretaker
to
water
her.
Le
fuí
poniendo
un
poquito
de
amor,
I've
been
giving
her
a
little
bit
of
love,
La
fuí
abrigando
en
mi
alma,
I've
been
sheltering
her
in
my
soul,
Y
en
el
invierno
le
daba
calor,
And
in
the
winter
I
gave
her
warmth,
Para
que
no
se
dañara.
So
that
she
wouldn't
get
hurt.
De
aquella
flor
hoy
el
dueño
soy
yo,
Today
I
am
the
owner
of
that
flower,
Y
he
prometido
cuidarla.
And
I
promised
to
take
care
of
her.
Para
que
nadie
le
robe
el
color,
So
that
no
one
steals
her
color,
Para
que
nunca
se
vaya.
So
that
she
never
goes
away.
De
aquella
flor
surgieron
tantas
cosas,
So
many
things
came
from
that
flower,
Nació
el
amor
que
un
dia
se
había
perdido,
The
love
that
had
been
lost
one
day
was
born,
Y
con
la
luz
del
sol
se
fue
la
sombra,
And
with
the
sunlight
the
shadow
left,
Y
con
la
sombra
la
distancia
y
el
olvido.
And
with
the
shadow
the
distance
and
the
forgetfulness.
Le
fuí
poniendo
un
poquito
de
amor,
I've
been
giving
her
a
little
bit
of
love,
La
fuí
abrigando
en
mi
alma,
I've
been
sheltering
her
in
my
soul,
Y
en
el
invierno
le
daba
calor,
And
in
the
winter
I
gave
her
warmth,
Para
que
no
se
dañara.
So
that
she
wouldn't
get
hurt.
De
aquella
flor
hoy
el
dueño
soy
yo,
Today
I
am
the
owner
of
that
flower,
Y
he
prometido
cuidarla.
And
I
promised
to
take
care
of
her.
Para
que
siempre
este
cerca
de
mí,
So
that
she
is
always
close
to
me,
Para
que
nunca
se
vaya
So
that
she
never
goes
away
Le
fuí
poniendo
un
poquito
de
amor,
I've
been
giving
her
a
little
bit
of
love,
La
fuí
abrigando
en
mi
alma,
I've
been
sheltering
her
in
my
soul,
Y
en
el
invierno
le
daba
calor,
And
in
the
winter
I
gave
her
warmth,
Para
que
no
se
dañara.
So
that
she
wouldn't
get
hurt.
De
aquella
flor
hoy
el
dueño
soy
yo,
Today
I
am
the
owner
of
that
flower,
Y
he
prometido
cuidarla.
And
I
promised
to
take
care
of
her.
Para
que
siempre
este
cerca
de
mí,
So
that
she
is
always
close
to
me,
Para
que
nunca
se
vaya.
So
that
she
never
goes
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borrego Linares Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.