Текст и перевод песни Raulin Rodriguez - Me Mata la Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata la Melancolia
Меня убивает меланхолия
Yo
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
смог
забыть
ту
женщину,
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Которая
вонзила
тысячу
шипов
в
мою
кожу.
Y
resucitare
si
día
la
vuelvo
a
ver
И
я
воскресну,
если
снова
увижу
тебя
в
тот
день.
No
se
porque
Не
знаю,
почему
Te
ame
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
любил
тебя
так,
как
должны
любить
дети
Божьи.
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marcho
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
ты
ушла,
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Что
однажды
утром
я
проснулся,
а
тебя
не
было
рядом.
No
se
porque
no
se
no
se
Не
знаю
почему,
не
знаю,
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
ты
паришь
в
другом
мире,
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни,
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
я
больше
никогда
тебя
не
видел.
Me
pregunto
si
recuerda
a
este
hombre
que
la
quiere
Я
спрашиваю
себя,
помнишь
ли
ты
этого
мужчину,
который
любит
тебя?
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
o
su
forma
de
peinarse
Я
спрашиваю
себя,
изменился
ли
твой
взгляд
или
твоя
прическа.
Me
pregunto
si
la
brisas
algún
día
podrán
contarme
Я
спрашиваю
себя,
смогут
ли
когда-нибудь
ветры
рассказать
мне
Del
aroma
de
su
alma
Об
аромате
твоей
души.
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
(bis)
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
встречу
тебя?
(дважды)
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
тебя,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
твою
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
тебя,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
твою
женскую
кожу.
Al
fin
he
recibido
una
carta
que
me
hablo
Наконец,
я
получил
письмо,
которое
рассказало
мне
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mi
О
женщине,
которая
является
моей
жизнью.
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
И
тот,
кто
пишет
мне,
говорит,
что
у
тебя
есть
другая
любовь.
Y
me
mato
amigo,
И
я
умру,
друг
мой,
Si
un
día
la
ves
háblale
de
esta
canción
Если
однажды
ты
увидишь
её,
расскажи
ей
об
этой
песне.
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amo
Если
однажды
ты
встретишь
её,
спроси,
любила
ли
она
меня.
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
Если
однажды
ты
увидишь
её,
спроси,
счастлива
ли
она
сегодня.
Que
estaré
aquí
Что
я
буду
здесь.
Y
decile
que
regrese
hasta
mi
vida
И
скажи
ей,
чтобы
она
вернулась
в
мою
жизнь,
Que
no
importa
su
pasado
Что
неважно
её
прошлое,
Que
sus
fotos
sus
recuerdos
me
han
curado
las
heridas
Что
её
фотографии,
её
воспоминания
исцелили
мои
раны.
Y
sabrá
que
aun
la
amo
И
она
узнает,
что
я
всё
ещё
люблю
её.
Juraría
cada
misa
los
domingos
Я
бы
клялся
на
каждой
воскресной
мессе,
Que
a
veces
sueña
conmigo
Что
иногда
она
снится
мне.
Juraría
que
mi
vida
esta
atada
a
su
destino
Я
бы
клялся,
что
моя
жизнь
связана
с
её
судьбой.
Pero
donde
esta
escondida
Но
где
она
прячется?
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
встречу
тебя?
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
тебя,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
твою
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
тебя,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
(bis)
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
твою
женскую
кожу.
(дважды)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.