Mama
cryin′,
can't
survive
Mama
weint,
kann
nicht
überleben
She
lost
her
mind,
she′s
stressin'
out
Sie
hat
den
Verstand
verloren,
sie
ist
gestresst
She
needs
to
pay
bills
Sie
muss
Rechnungen
bezahlen
Son
took
her
money,
daughter
hungry
Sohn
nahm
ihr
Geld,
Tochter
hungrig
Bought
the
shit,
there's
no
refunding
Kaufte
den
Mist,
keine
Rückerstattung
She′s
high
still
Sie
ist
immer
noch
high
He
owes
the
gane,
they
gave
him
weight
Er
schuldet
dem
Spiel,
sie
gaben
ihm
Ware
But
he
was
weak,
he
has
a
week
Doch
er
war
schwach,
er
hat
eine
Woche
Or
he
will
be
killed
Sonst
wird
er
getötet
And
papa
died,
he
used
to
trap
Und
Papa
starb,
er
dealte
früher
His
son′s
a
man,
but
men
don't
cry
Sein
Sohn
ist
ein
Mann,
doch
Männer
weinen
nicht
Unless
they′re
trapped
tears
Es
sei
denn,
es
sind
gefangene
Tränen
It
ain't
nothin′
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
It
ain't
nothin′
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the...
Tränen
in
der...
It
ain't
nothin'
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
It
ain′t
nothin′
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the...
trap
Tränen
in
der...
Falle
They
taint
the
future,
newest
noose
Sie
vergiften
die
Zukunft,
neuer
Strick
To
hang
the
youth
imprint
your
mind
Um
die
Jugend
zu
hängen,
präge
dein
Gedächtnis
Before
you
turn
twelve
Bevor
du
zwölf
wirst
The
sex
and
drugs
and
rock
and
roll
Der
Sex,
die
Drogen
und
Rock
and
Roll
Before
hormones
we've
been
exposed
Vor
Hormonen
wurden
wir
ausgesetzt
Before
we
know
ourselves
Bevor
wir
uns
selbst
kennen
Her
baby′s
early,
papa
workin'
Ihr
Baby
kommt
früh,
Papa
arbeitet
16,
13,
what
the
tragic
story
I
tell
16,
13,
welche
tragische
Geschichte
ich
erzähle
He
lost
his
job,
his
homie
Breaded
Er
verlor
seinen
Job,
sein
Kumpel
Brotlos
Got
connected
to
the
plug
Kam
in
Kontakt
mit
dem
Dealer
His
family
needs
help
Seine
Familie
braucht
Hilfe
It
ain′t
nothin'
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
It
ain′t
nothin'
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the...
Tränen
in
der...
It
ain't
nothin′
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
It
ain′t
nothin'
but
them
tears
in
the
trap
Es
sind
nur
die
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the
trap
Tränen
in
der
Falle
Tears
in
the...
trap
Tränen
in
der...
Falle
So
who′s
to
say
that
youth
today
Wer
kann
sagen,
dass
Jugend
heute
Cannot
be
shot
or
robbed
or
slain
Nicht
erschossen,
beraubt
oder
getötet
werden
kann
By
someone,
yourself
Von
jemandem,
von
dir
selbst
And
who's
to
say
that
he
was
wrong
Und
wer
soll
sagen,
dass
er
falsch
lag
His
story′s
long
Seine
Geschichte
ist
lang
He
wakes
and
sleeps
in
everyday
hell
Er
wacht
und
schläft
in
alltäglicher
Hölle
So
mind
your
manners,
Ps
and
Qs
Achte
auf
Manieren,
Benehmen
Cause
nothing
new
Denn
nichts
Neues
No
nothing
new
can
happen
to
the
trap
Nein,
nichts
Neues
kann
der
Falle
passieren
We
think
it's
cool
and
harmless
too
Wir
denken,
es
ist
cool
und
harmlos
But
who
are
you?
Doch
wer
bist
du?
Yes
look
around,
you
might
just
be
trapped
Schau
dich
um,
du
könntest
gefangen
sein
The
street
preacher′s
anger
grew
violently
as
he
continued
to
voice
his
truth.
Unaware
Der
Ärger
des
Straßenpredigers
wuchs
heftig,
als
er
weiterhin
seine
Wahrheit
verkündete.
Unbewusst
That
his
passion
to
justify
these
views
of
hatred
were
also
rooted
in
love.
Much
like
Dass
sein
Eifer,
diese
Hassansichten
zu
rechtfertigen,
ebenfalls
in
Liebe
wurzelte.
Wie
Fog
on
a
Georgia
morning,
love
can
shroud
our
eyes,
make
us
blind,
blind
to
who
we
Nebel
an
einem
Georgia-Morgen
kann
Liebe
unsere
Augen
verhüllen,
blind
machen,
blind
dafür
wer
wir
Are,
blind
to
who
we
are
Sind,
blind
dafür
wer
wir
sind
This
is
DJ
Smooth
Jazz
on
the
1-2-2s
bringin'
it
back
to
you,
clap
your
hands,
everybody
Hier
ist
DJ
Smooth
Jazz
auf
der
1-2-2,
bring's
zurück
zu
euch,
klatscht
in
die
Hände,
alle
Come
on.
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up!
I
meant
to
tell
you
about
that
fantabulous
Kommt
schon.
Hände
hoch,
Hände
hoch!
Wollte
euch
von
der
fantastischen
Laser
show
on
fire.
It's
a
laser
show
spectacular
mountain
vision
presented
by
Humana.
Lasershow
in
Flammen
erzählen.
Eine
spektakuläre
Bergvisions-Lasershow
präsentiert
von
Humana.
It′s
a
not-to-be
missed
Atlanta
tradition
y′all
that
will
wow
your
family
with
state-of-the
Eine
unverzichtbare
Atlanta-Tradition,
Leute,
die
eure
Familie
begeistern
wird
mit
hochmodernen
Art
digital
graphics.
An
awe
inspiring
laser
show
and
fire
effects,
baby.
So
bring
Digitalgrafiken.
Eine
ehrfurchtgebietende
Lasershow
und
Feuereffekte.
Also
bringt
Everybody
on
out
and
have
a
good
time!
Tell
'em
big
DJ
Smooth
Jazz
on
the
122
told
Alle
raus
und
habt
Spaß!
Sagt,
der
große
DJ
Smooth
Jazz
auf
der
122
hat
You
to
come,
fool,
haha.
Clap
your
hands,
clap
your
hands
Euch
befohlen
zu
kommen,
Dummchen,
haha.
Klatscht
in
die
Hände,
klatscht
in
die
Hände
Оцените перевод
1 CPU
2 Forbidden Knowledge
3 All We Need
4 Revolution
5 Woodcrest Manor II
6 Devil's Whisper
7 Peace Prevail
8 Crystal Express
9 Love is Not a Four Letter Word
10 Her
11 Trap Tears
12 Mama
13 Kingdom Come
14 Friends
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.