Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Rvssian
Hey,
Rvssian
Pa'
estar
contigo
me
quedo
solia'o
Um
bei
dir
zu
sein,
bleibe
ich
lieber
allein
Mejor
así
que
mal
acompaña'o
Besser
so,
als
in
schlechter
Gesellschaft
Fiel
a
mi
blunt
que
me
tiene
arrebata'o
Treu
meinem
Blunt,
der
mich
high
macht
Con
mi
ganga
activa'o
Mit
meiner
Gang
aktiv
Cazando
en
la
disco
Auf
der
Jagd
in
der
Disco
Y
tú
con
gente
que
nunca
había
visto
Und
du
mit
Leuten,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe
Pa'
darme
celo'
y
matarme
sin
pistol
Um
mich
eifersüchtig
zu
machen
und
mich
ohne
Pistole
zu
töten
De
to'
tus
show
te
merece'
un
soldout
Für
all
deine
Shows
verdienst
du
ein
"Ausverkauft"
Quédate
por
tu
la'o,
eh
(Ey,
Ra-Rauw)
Bleib
auf
deiner
Seite,
eh
(Ey,
Ra-Rauw)
So,
llevo
mucho
rato
perdiendo,
ahora
voy
a
jugar
pa'
mí
(Yeah)
Also,
ich
habe
lange
Zeit
verloren,
jetzt
spiele
ich
für
mich
(Yeah)
Everybody
switchin'
sides,
only
I
can
rely
on
me
Alle
wechseln
die
Seiten,
nur
auf
mich
kann
ich
mich
verlassen
Pero
que
el
joseo,
el
time
nunca
se
acabe
Aber
dass
das
Hustlen,
die
Zeit
niemals
endet
Que
la
cuenta
'e
recibir
dinero
nunca
pare
Dass
das
Konto,
auf
dem
Geld
eingeht,
niemals
stoppt
Que
no
me
quiera
una
no
importa,
si
en
to'
lugare'
(Ey)
Dass
mich
eine
nicht
liebt,
ist
egal,
wenn
überall
(Ey)
Toa'
se
mueren
pa'
que
le'
cuente
sus
lunare'
(¡Yah!)
Alle
sich
danach
sehnen,
dass
ich
ihnen
ihre
Muttermale
zähle
(Yah!)
Y
no
me
busque',
que
no
te
quiero
ver
(No
te
quiero
ver)
Und
such
mich
nicht,
denn
ich
will
dich
nicht
sehen
(Ich
will
dich
nicht
sehen)
Y
no
me
llore',
que
yo
no
vo'a
volver
(No
vo'a
volver)
Und
weine
mir
nicht
nach,
denn
ich
werde
nicht
zurückkommen
(Ich
werde
nicht
zurückkommen)
No
tiene
sentido
estar
otra
vez
(Ey)
Es
hat
keinen
Sinn,
noch
einmal
zusammen
zu
sein
(Ey)
El
dolor
se
te
va
si
aprende'
de
él
(¡Yah!)
Der
Schmerz
geht
vorbei,
wenn
du
daraus
lernst
(Yah!)
Pa'
estar
contigo
me
quedo
solia'o
(Solia'o)
Um
bei
dir
zu
sein,
bleibe
ich
lieber
allein
(Allein)
Mejor
así
que
mal
acompaña'o
(Mal
acompaña'o)
Besser
so,
als
in
schlechter
Gesellschaft
(Schlechter
Gesellschaft)
Fiel
a
mi
blunt
que
me
tiene
arrebata'o
Treu
meinem
Blunt,
der
mich
high
macht
Con
mi
ganga
activa'o
(¿Qué?)
Mit
meiner
Gang
aktiv
(Was?)
Cazando
en
la
disco
(Uh-uh)
Auf
der
Jagd
in
der
Disco
(Uh-uh)
Y
tú
con
gente
que
nunca
había
visto
(No)
Und
du
mit
Leuten,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe
(Nein)
Pa'
darme
celo'
y
matarme
sin
pistol
(Yeah)
Um
mich
eifersüchtig
zu
machen
und
mich
ohne
Pistole
zu
töten
(Yeah)
De
to'
tus
show
te
merece'
un
soldout,
quédate
por
tu
la'o,
eh
Für
all
deine
Shows
verdienst
du
ein
"Ausverkauft",
bleib
auf
deiner
Seite,
eh
Ayo,
Rvssian
Ayo,
Rvssian
You
a
space
cadet
with
this
one
Du
bist
ein
Raumkadett
mit
diesem
Ding
I
learned
the
game
from
the
block
Ich
habe
das
Spiel
vom
Block
gelernt
Might
get
a
drop
on
an
opp,
then
I'm
fuckin'
his
ho
Kriege
vielleicht
einen
Hinweis
auf
einen
Gegner,
dann
ficke
ich
seine
Schlampe
This
ain't
no
regular
car
Das
ist
kein
normales
Auto
Jump
in
the
one
with
the
stars,
it's
clouded
with
dope
Spring
in
das
mit
den
Sternen,
es
ist
voller
Dope
Ain't
no
more
room
for
a
transport,
I
put
'em
hips
on
a
Lambo
Kein
Platz
mehr
für
einen
Transport,
ich
setze
ihre
Hüften
auf
einen
Lambo
If
I
got
two
vibes,
you
on
both
Wenn
ich
zwei
Vibes
habe,
bist
du
auf
beiden
They
take
it
off
comin'
through
the
door
Sie
ziehen
es
aus,
wenn
sie
durch
die
Tür
kommen
Somewhere
with
a
pretty
bitch
doin'
coke
Irgendwo
mit
einer
hübschen
Schlampe,
die
Koks
nimmt
Take
the
saddity
bitch
and
hit
her
throat
Nimm
die
versnobte
Schlampe
und
fick
ihren
Hals
I'm
wearin'
Marni,
it's
not
in
the
store
Ich
trage
Marni,
das
gibt
es
nicht
im
Laden
High-price
fashion,
I
do
it
the
most
Hochpreisige
Mode,
ich
mache
es
am
meisten
Too
many
bags,
can't
fit
in
the
Ghost
Zu
viele
Taschen,
passen
nicht
in
den
Ghost
Shorty
a
rider,
I
keep
her
on
the
low
Shorty
ist
eine
Fahrerin,
ich
halte
sie
im
Verborgenen
Talked
to
the
guys,
I'm
lettin'
her
go
Habe
mit
den
Jungs
gesprochen,
ich
lasse
sie
gehen
Choosin'
a
side,
it's
friends
or
foes
Wähle
eine
Seite,
Freunde
oder
Feinde
She
know
I
gotta
keep
more
than
one
'cause
a
nigga
toxic
Sie
weiß,
ich
muss
mehr
als
eine
haben,
weil
ein
Nigga
toxisch
ist
She
know
these
bad
bitches
come
insane
and
I'm
the
topic
Sie
weiß,
diese
bösen
Schlampen
kommen
verrückt
und
ich
bin
das
Thema
She
know
I
pick
her
up
in
the
truck,
then
she
gotta
mop
me
Sie
weiß,
ich
hole
sie
im
Truck
ab,
dann
muss
sie
mich
aufwischen
She
know
I
gotta
be
in
agreement
to
get
her
a
new
body
Sie
weiß,
ich
muss
einverstanden
sein,
damit
sie
einen
neuen
Körper
bekommt
She
know
I'll
give
a
bitch
if
we
ain't
get
one
with
a
new
body
Sie
weiß,
dass
ich
einer
Schlampe
gebe,
wenn
wir
keine
mit
einem
neuen
Körper
bekommen
haben
She
know
she
gotta
be
one
of
the
ones
for
me
Sie
weiß,
sie
muss
eine
von
denen
für
mich
sein,
she
come
through
the
lobby
wenn
sie
durch
die
Lobby
kommt
I
cut
bitches
off
for
thinkin'
they
my
wifey
Ich
mache
Schluss
mit
Schlampen,
die
denken,
sie
wären
meine
Ehefrau
Put
a
bitch
in
uniform,
especially
if
she
a
hottie
Stecke
eine
Schlampe
in
Uniform,
besonders
wenn
sie
eine
heiße
ist
Audemars
the
uniform,
especially
if
she
a
hottie
Audemars
ist
die
Uniform,
besonders
wenn
sie
eine
heiße
ist
Bigger
than
Ralph
Lauren,
my
white
coupe
exotic,
yeah
Größer
als
Ralph
Lauren,
mein
weißes
Coupé
ist
exotisch,
yeah
I
drop
a
bag
on
her,
look
just
like
a
robbery,
yeah
Ich
lasse
eine
Tasche
auf
sie
fallen,
sieht
aus
wie
ein
Raubüberfall,
yeah
The
way
I
got
the
money
thunderin'
Die
Art,
wie
ich
das
Geld
donnern
lasse,
they
gon'
think
I'm
on
molly,
yeah
sie
werden
denken,
ich
bin
auf
Molly,
yeah
We
like
the
first
ones,
that
took
the
jet
out
to
Abu
Dhabi,
yeah
Wir
sind
wie
die
Ersten,
die
den
Jet
nach
Abu
Dhabi
genommen
haben,
yeah
I'm
goin'
adiós
with
some
rich,
rich
Venezuelans
Ich
sage
adiós
mit
einigen
reichen,
reichen
Venezolanern
I
can't
think
about
you
when
I'm
gone
Ich
kann
nicht
an
dich
denken,
wenn
ich
weg
bin
'Cause
I
really
made
these
bitches
Denn
ich
habe
diese
Schlampen
wirklich
gemacht
Let
you
have
your
way
a
lil
bit,
can't
get
in
my
way,
lil'
bitch
Lass
dich
ein
bisschen
deinen
Willen
haben,
du
kannst
mir
nicht
in
den
Weg
kommen,
kleine
Schlampe
I
learned
the
game
from
the
block
Ich
habe
das
Spiel
vom
Block
gelernt
Might
get
a
drop
on
a
opp,
then
I'm
fuckin'
his
hoe
Kriege
vielleicht
einen
Hinweis
auf
einen
Gegner,
dann
ficke
ich
seine
Schlampe
This
ain't
no
regular
car
Das
ist
kein
normales
Auto
Jump
in
the
one
with
the
stars,
it's
clouded
with
dope
Spring
in
das
mit
den
Sternen,
es
ist
voller
Dope
Ain't
no
more
room
for
a
transport,
I
put
'em
hips
on
a
Lambo
Kein
Platz
mehr
für
einen
Transport,
ich
setze
ihre
Hüften
auf
einen
Lambo
If
I
got
two
vibes,
you
on
both
Wenn
ich
zwei
Vibes
habe,
bist
du
auf
beiden
They
take
it
off
comin'
through
the
door
Sie
ziehen
es
aus,
wenn
sie
durch
die
Tür
kommen
Somewhere
with
a
pretty
bitch
doin'
coke
Irgendwo
mit
einer
hübschen
Schlampe,
die
Koks
nimmt
Take
the
saddity
bitch
and
hit
her
throat
Nimm
die
versnobte
Schlampe
und
fick
ihren
Hals
I'm
wearin'
Marni,
it's
not
in
the
store
Ich
trage
Marni,
das
gibt
es
nicht
im
Laden
High-price
fashion,
I
do
it
the
most
Hochpreisige
Mode,
ich
mache
es
am
meisten
Too
many
bags,
can't
fit
in
the
Ghost
Zu
viele
Taschen,
passen
nicht
in
den
Ghost
Shorty
a
rider,
I
keep
her
on
the
low
Shorty
ist
eine
Fahrerin,
ich
halte
sie
im
Verborgenen
Talked
to
the
guys,
I'm
lettin'
her
go
Habe
mit
den
Jungs
gesprochen,
ich
lasse
sie
gehen
Every
single
night
Jede
einzelne
Nacht
I
remember
you
callin'
out
my
name
Ich
erinnere
mich,
wie
du
meinen
Namen
gerufen
hast
All
I
was
tryin'
to
do
Alles,
was
ich
versucht
habe
zu
tun,
Was
put
a
smile
on
your
face
(Don't
be
a
saint,
don't
be
a
saint)
war,
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht
zu
zaubern
(Sei
keine
Heilige,
sei
keine
Heilige)
Takin'
my
guilty
conscious
Ich
lasse
mein
schlechtes
Gewissen
(I
would've
been
blind,
I'd
have
been
in
the
sanctuary)
(Ich
wäre
blind
gewesen,
ich
wäre
im
Heiligtum
gewesen)
Takin'
it
out
on
you
(Money
long,
ain't
goin'
nowhere,
baby)
an
dir
aus
(Das
Geld
ist
lang,
geht
nirgendwohin,
Baby)
Send
me
this
complicated
Schick
mir
das
Komplizierte
It's
drivin'
me
crazy,
crazy,
I
know
Es
macht
mich
verrückt,
verrückt,
ich
weiß
Every
single
day
(Day)
Jeden
einzelnen
Tag
(Tag)
I
show
you
the
real
me
(Real
me,
real
me)
Ich
zeige
dir
mein
wahres
Ich
(Wahres
Ich,
wahres
Ich)
I
show
you
the
real
me
(Real
me,
real
me,
real
me)
Ich
zeige
dir
mein
wahres
Ich
(Wahres
Ich,
wahres
Ich,
wahres
Ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Jose Rangel, Jorge E. Pizarro, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Andrew Green, Kevin Richard Thomas, Nathalia Marshall, Lance Eric Shipp, Rachael Kennedy, Donny Flores, Tarik Luke Johnston, Alvaro Diaz, Nayvadius Wilburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.