Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CORAZÓN DESPEINADO
UNORDENTLICHES HERZ
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Hoy
me
gustas,
mañana
no
Heute
mag
ich
dich,
morgen
nicht
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Destrocé
tu
verano
Ich
habe
deinen
Sommer
ruiniert
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Hoy
me
gustas,
mañana
no
Heute
mag
ich
dich,
morgen
nicht
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Destrocé
tu
verano
Ich
habe
deinen
Sommer
ruiniert
Chica,
¿qué
dices?
Mädchen,
was
sagst
du?
Si
esperando
en
el
cine
me
quedé
Ich
habe
vergeblich
im
Kino
gewartet
Luego
me
llama'
borracha
pa'
que
te
busque
Dann
rufst
du
mich
betrunken
an,
damit
ich
dich
abhole
¿Tú
ere'
bipolar
o
está'
al
garete?
Bist
du
bipolar
oder
bist
du
verrückt?
Quien
le
rompió
el
corazón
fue
mala
idea
Wer
auch
immer
ihr
das
Herz
gebrochen
hat,
das
war
eine
schlechte
Idee
Conmigo
sí,
pero
con
la
uni
no
juega
Mit
mir
spielt
sie,
aber
nicht
mit
der
Uni
En
Starbucks
hace
su
tarea
Bei
Starbucks
macht
sie
ihre
Hausaufgaben
Despué'
de
noche
se
vuelve
una
pandillera,
gatillera
Danach
wird
sie
nachts
zur
Gangsterin,
eine
Schützin
Trato
de
organizarme,
pero
extraño
tu
reguero
Ich
versuche,
mich
zu
ordnen,
aber
ich
vermisse
dein
Chaos
No
sé
si
me
voy
o
te
espero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gehen
oder
auf
dich
warten
soll
Mi
cama
está
más
fría
que
un
enero
Mein
Bett
ist
kälter
als
ein
Januar
Y
lo'
días
son
eternos
aguaceros
Und
die
Tage
sind
ewige
Regengüsse
No
quiere
atención,
mucho
dulce
la
empalaga
Sie
will
keine
Aufmerksamkeit,
zu
viel
Süßes
widert
sie
an
Pero
por
la'
rede'
le
gusta
cuando
la
alaban
Aber
in
den
sozialen
Netzwerken
gefällt
es
ihr,
wenn
man
sie
lobt
No
está
satisfecha,
beibi,
haga
lo
que
haga
Sie
ist
unzufrieden,
Baby,
egal
was
sie
tut
Aunque
te
hago
venir
sin
quitarte
las
bragas
Obwohl
ich
dich
zum
Kommen
bringe,
ohne
dir
die
Höschen
auszuziehen
A
tu
mai
le
escribí
que
era'
mala
para
mí
Ich
habe
deiner
Mutter
geschrieben,
dass
du
schlecht
für
mich
bist
A
tu
hermana
le
piché
y
me
escribió:
"Te
lo
dije"
Deine
Schwester
habe
ich
ignoriert
und
sie
schrieb
mir:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
Pero
yo
me
lo
busqué
porque
tu
amiga
me
avisó
Aber
ich
habe
es
selbst
verschuldet,
weil
deine
Freundin
mich
gewarnt
hat
To'
lo'
red
flags
mi
corazón
ignoró
Alle
Warnsignale
hat
mein
Herz
ignoriert
A
tu
mai
le
escribí
que
era'
mala
para
mí
Ich
habe
deiner
Mutter
geschrieben,
dass
du
schlecht
für
mich
bist
A
tu
hermana
le
piché
y
me
escribió:
"Te
lo
dije"
Deine
Schwester
habe
ich
ignoriert
und
sie
schrieb
mir:
"Ich
hab's
dir
ja
gesagt"
Pero
yo
me
lo
busqué
porque
tu
amiga
me
avisó
Aber
ich
habe
es
selbst
verschuldet,
weil
deine
Freundin
mich
gewarnt
hat
To'
lo'
red
flags
mi
corazón
ignoró
Alle
Warnsignale
hat
mein
Herz
ignoriert
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Hoy
me
gustas,
mañana
no
Heute
mag
ich
dich,
morgen
nicht
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Destrocé
tu
verano
(go,
go,
go)
Ich
habe
deinen
Sommer
ruiniert
(go,
go,
go)
Corazón
despeinado
Unordentliches
Herz
Corazón
despeinado
Unordentliches
Herz
Ella
tiene
el
corazón
despeinado
Sie
hat
ein
unordentliches
Herz
Tienes
un
corazón
despeinado
(Ra-Rauw)
Du
hast
ein
unordentliches
Herz
(Ra-Rauw)
No
puedo
volver
porque
no
sé
hacia
dónde
me
dirijo
Ich
kann
nicht
zurückkehren,
weil
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
"Déjala
volar",
alguien
me
dijo
"Lass
sie
fliegen",
sagte
mir
jemand
Puedo
hacer
mainstream
o
alternativo
Ich
kann
Mainstream
oder
Alternative
machen
Pero
nunca
la
pego
contigo
Aber
bei
dir
lande
ich
nie
einen
Treffer
Necesito,
ma
Ich
brauche
es,
Ma
Despertarme
a
ver
si
tú
me
ha'
escrito
Aufzuwachen,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
geschrieben
hast
Aquello'
mensaje'
tan
bonito'
Diese
schönen
Nachrichten
No
má'
emoji'
de
besito',
no
má'
video'
de
tu
totito
Nicht
nur
Kuss-Emojis,
nicht
nur
Videos
von
deinem
Höschen
Me
gustan
toa'
la'
que
se
parecen
a
ti
Mir
gefallen
alle,
die
dir
ähnlich
sehen
Pero
como
tú
ninguna
me
sabe
comer
Aber
keine
weiß
mich
so
zu
verwöhnen
wie
du
Yo
te
ponía
a
gritar
y
te
compraba
Moncler
Ich
brachte
dich
zum
Schreien
und
kaufte
dir
Moncler
Y
tú
con
el
bobo
aquel
Und
du
bist
mit
diesem
Trottel
zusammen
Mandaste
todo
a
la
mierda
Du
hast
alles
weggeworfen
Cuando
te
quedes
sola,
recuerda
Wenn
du
alleine
bist,
denk
daran
Que
ya
no
voy
a
estar
pa'
rescatar
a
la
princesa
Dass
ich
nicht
mehr
da
sein
werde,
um
die
Prinzessin
zu
retten
Y
esto
es
una
promesa
Und
das
ist
ein
Versprechen
Perdón
por
ser
así
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
Hoy
me
gustas,
mañana
no
(tienes
que
cambiar)
Heute
mag
ich
dich,
morgen
nicht
(du
musst
dich
ändern)
Perdón
por
ser
así
(para)
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
(hör
auf)
Destrocé
tu
verano
(no,
me
duele)
Ich
habe
deinen
Sommer
ruiniert
(nein,
es
tut
weh)
Perdón
por
ser
así
(¿por
qué
ere'
así?)
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
(warum
bist
du
so?)
Hoy
me
gustas,
mañana
no
(voy
a
llamar
a
tu
mai)
Heute
mag
ich
dich,
morgen
nicht
(ich
werde
deine
Mutter
anrufen)
Perdón
por
ser
así
(acho,
no
en
verdad)
Entschuldige,
dass
ich
so
bin
(ach,
nein
wirklich)
Destrocé
tu
verano
Ich
habe
deinen
Sommer
ruiniert
Corazón
despeinado
Unordentliches
Herz
Corazón
despeinado
Unordentliches
Herz
Ella
tiene
corazón
despeinado
Sie
hat
ein
unordentliches
Herz
Tienes
un
corazón
despeinado
Du
hast
ein
unordentliches
Herz
(Soy
yo,
Rauw)
(Ich
bin's,
Rauw)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Alejandro Ocasio, Jorge E. Pizarro, Luis J. Gonzalez Maldonado
Альбом
SATURNO
дата релиза
24-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.