Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia de Otoño
Осенняя Ностальгия
Ya
es
otoño
y
las
nubes
empiezan
a
asomarse
Уже
осень,
и
облака
начинают
появляться
Un
clima
perfecto,
solo
pa
chingarte
Идеальная
погода,
только
чтобы
с
тобой
оторваться
Pero
me
dejaste
solo
Но
ты
оставила
меня
одного
Ahora
solo
me
queda
imaginarte
Теперь
мне
остается
только
представлять
тебя
En
medio
de
la
tormenta
Среди
бури
Y
nuestros
ojo'
no
pueden
encontrarse
И
наши
глаза
не
могут
встретиться
Extrañándote,
me
toco
a
poca
luz
Скучая
по
тебе,
я
остался
при
тусклом
свете
Tú
te
venías,
veía
tu
espíritu
Ты
приходила
ко
мне,
я
видел
твой
дух
De
tu
memoria
vivo
en
esclavitud
В
твоей
памяти
я
живу
в
рабстве
Y
me
está
jodiendo
la
salud
И
это
калечит
мое
здоровье
Aquella
noche
de
entierro
ahora
es
mi
ataúd
Та
ночь
похорон
теперь
мой
гроб
Pensando
si
llamarte
Думаю,
стоит
ли
позвонить
тебе
Es
que
necesito
tocarme
con
tu
voz
Мне
просто
нужно
прикоснуться
к
твоему
голосу
Yo
te
juro,
no
te
vo'a
molestar
Клянусь
тебе,
не
буду
докучать
Es
solo
un
momento
Это
всего
лишь
мгновение
Ya
es
septiembre,
buscando
lluvia
de
mayo
Уже
сентябрь,
я
ищу
майский
дождь
Ya
no
tengo
ese
totito
pa
caerle
como
un
rayo
У
меня
больше
нет
того
запала,
чтобы
прийти
к
тебе,
как
молния
Una
vez
te
tuve,
ahora
brego
con
tu
ausencia
Однажды
я
тебя
имел,
теперь
страдаю
от
твоего
отсутствия
Con
otras
se
me
para
cuando
mi
mente
te
piensa
С
другими
мне
становится
легче,
когда
мои
мысли
заняты
тобой
El
sudor
que
compartimos
fue
un
océano
Топот,
который
мы
делили,
был
целым
океаном
No
me
digas
que
tú
me
extraña',
pa,
compruébalo
Не
говори
мне,
что
ты
скучаешь
по
мне,
докажи
это
Lo
que
sentiste
conmigo
no
fue
de
friend
zone
То,
что
ты
чувствовала
ко
мне,
было
не
просто
дружбой
No
creo
que
es
buena
idea
que
nos
veamo,
no
Не
думаю,
что
хорошая
идея
снова
увидеться,
нет
Tu
olor
aún
me
persigue
en
la
piel
Твой
запах
все
еще
преследует
меня
на
коже
Te
siento
cerca,
no
necesito
el
cel
pa
verte
chingarme
Я
чувствую
тебя
рядом,
мне
не
нужен
телефон,
чтобы
увидеть,
как
ты
сводишь
меня
с
ума
Pa
eso
alzhéimer
tiene
que
darme
Для
этого
мне
придется
заболеть
Альцгеймером
La
culpabilidad
me
explota,
Oppenheimer
Чувство
вины
взрывается
во
мне,
как
Оппенгеймер
Desnuda,
buscándote
en
las
sábanas
Обнаженная,
я
ищу
тебя
в
постели
No
paro
de
pensar
en
cuando
tú
me
hacías
la-la-la
Не
перестаю
думать
о
том,
как
ты
пела
мне
"ла-ла-ла"
Allá
abajo
un
aguacero
que
no
acaba
Там,
внизу,
нескончаемый
ливень
Esto
no
era
el
Play,
pero
con
tus
dedos
jugaba
Это
не
было
Play,
но
я
играл
с
твоими
пальцами
Desde
El
Morro
hasta
Cabo,
eso
rojo
allá
abajo
От
Эль-Морро
до
Кабо,
это
красный
цвет
внизу
No
los
poníamos
insaciables
Мы
не
могли
насытиться
друг
другом
Como
nosotros
no
creo
que
hayan
Не
думаю,
что
кто-то
ещё
так
делал,
как
мы
Extrañándote,
me
toco
a
poca
luz
(a
poca
luz)
Скучая
по
тебе,
я
остался
при
тусклом
свете
(при
тусклом
свете)
Tú
te
venías,
veía
tu
espíritu
Ты
приходила
ко
мне,
я
видел
твой
дух
De
tu
memoria
vivo
en
esclavitud
(de
tu
memoria)
В
твоей
памяти
я
живу
в
рабстве
(в
твоей
памяти)
Y
me
está
jodiendo
la
salud
(me
está
jodiendo)
И
это
калечит
мое
здоровье
(калечит
мое
здоровье)
Aquella
noche
de
entierro
(de
entierro)
Та
ночь
похорон
(похорон)
Ahora,
baby,
es
mi
ataúd
(ahora
es
mi
ataúd)
Теперь,
детка,
это
мой
гроб
(это
мой
гроб)
Pensando
si
llamarte
Думаю,
стоит
ли
позвонить
тебе
Es
que
necesito
tocarme
con
tu
voz
Мне
просто
нужно
услышать
твой
голос
Yo
te
juro,
no
te
vo'a
molestar
Клянусь,
не
буду
докучать
Es
solo
un
momento
Это
всего
лишь
минутка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nino Karlo Segarra, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Lorenzo Marques Spadoni, Yuberkis Gabriela De La Rosa Bryan, Gerardo Andres Santiago Danner, Rene Vasabe, Vinicius Barbosa Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.