Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time-tested,
I
could
never
trust
my
methods
Zeitgeprüft,
ich
konnte
meinen
Methoden
nie
vertrauen
Always
undermine
my
efforts
Untergrabe
immer
meine
Anstrengungen
On
the
outside,
lookin'
quite
mild
tempered
Von
außen
betrachtet,
wirke
ich
recht
mild
On
the
inside,
I
fester
(three,
two,
one)
Im
Inneren
gäre
ich
(drei,
zwei,
eins)
Wait
(ha-ha-ha)
Warte
(ha-ha-ha)
What's
my
allegiance?
Was
ist
meine
Loyalität?
Why
am
I
defeatist?
Warum
bin
ich
so
mutlos?
Hues
behind
my
eyes
are
precisely
the
skies
of
Egypt
Die
Farben
hinter
meinen
Augen
sind
genau
wie
der
Himmel
Ägyptens
Alright,
alright,
alright
Schon
gut,
schon
gut,
schon
gut
I
don't
like
it,
we
try
delete
it
Ich
mag
es
nicht,
wir
versuchen,
es
zu
löschen
Deciding
on
not
proceeding
Entscheiden
uns,
nicht
weiterzumachen
Fuck,
tryna
define
an
Eden
Verdammt,
ich
versuche,
ein
Eden
zu
definieren
I
think
I
need
a
break
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Pause
Sick
of
the
forest,
sick
of
the
pain
Ich
habe
den
Wald
satt,
ich
habe
den
Schmerz
satt
Don't
be
alarmed,
do
me
a
favor
Sei
nicht
beunruhigt,
tu
mir
einen
Gefallen
Take
me
apart
and
put
me
away
Nimm
mich
auseinander
und
räum
mich
weg
And
set
me
free
Und
lass
mich
frei
Let
me
pause
for
the
day
Lass
mich
für
den
Tag
innehalten
Count
the
scars
in
my
brain
Zähle
die
Narben
in
meinem
Gehirn
And
the
cards
in
my
hands
Und
die
Karten
in
meinen
Händen
I'm
reassessing,
I
need
a
blessing
Ich
bewerte
neu,
ich
brauche
einen
Segen
I
need
attention,
depleted
essence,
I
see
no
exit
Ich
brauche
Aufmerksamkeit,
erschöpfte
Essenz,
ich
sehe
keinen
Ausweg
I
see
you
when
you
see
I'm
jealous
Ich
sehe
dich,
wenn
du
siehst,
dass
ich
eifersüchtig
bin
I
seek
for
this
needy
depression
to
now
cease
Ich
suche
danach,
dass
diese
bedürftige
Depression
jetzt
aufhört
Beating
my
psyche
with
the
frequent
questions
Meine
Psyche
mit
den
häufigen
Fragen
zu
schlagen
You
seem
so
comfortable
in
your
skin
Du
scheinst
dich
so
wohl
in
deiner
Haut
zu
fühlen
While
mine
never
seems
to
fit
Während
meine
nie
zu
passen
scheint
If
I
keep
stretching,
it'll
rip
Wenn
ich
sie
weiter
dehne,
wird
sie
reißen
And
now
I'm
almost
at
the
point
Und
jetzt
bin
ich
fast
an
dem
Punkt
Where
it
seems
sensible
to
quit
Wo
es
vernünftig
erscheint,
aufzugeben
But
maybe
I
could
still
learn
something
Aber
vielleicht
könnte
ich
noch
etwas
lernen
I'll
eventually
forget,
so
Was
ich
irgendwann
vergessen
werde,
also
You
do
you,
but
homie
tell
me,
what
am
I?
Du
machst
dein
Ding,
aber,
Süße,
sag
mir,
was
bin
ich?
Quick
before
I'm
out
of
time
Schnell,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
'Cause
time
is
what
I
need
Denn
Zeit
ist,
was
ich
brauche
Seek
the
truth,
it's
the
clock
will
go
on
Suche
die
Wahrheit,
die
Uhr
wird
weiterlaufen
Despite
how
I
feel,
it'll
stop
for
no
one
Trotz
meiner
Gefühle,
sie
wird
für
niemanden
anhalten
I
said,
you
do
you,
but
homie
tell
me,
what
am
I?
Ich
sagte,
du
machst
dein
Ding,
aber,
Süße,
sag
mir,
was
bin
ich?
Quick
before
I'm
out
of
time
Schnell,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
'Cause
time
is
what
I
need
Denn
Zeit
ist,
was
ich
brauche
Seek
the
truth,
it's
the
clock
will
go
on
Suche
die
Wahrheit,
die
Uhr
wird
weiterlaufen
Despite
how
I
feel
and
it'll
stop
for
no
one
Trotz
meiner
Gefühle,
und
sie
wird
für
niemanden
anhalten
Time's
bested
me
through
high
pressure
Die
Zeit
hat
mich
durch
hohen
Druck
überwältigt
Always
dashed
in
on
disasters,
trimesters
Immer
in
Katastrophen
gestürzt,
Trimester
When
I
found
the
job,
but
climbed
to
find
vegeance
Als
ich
den
Job
fand,
aber
aufstieg,
um
Rache
zu
finden
And
all
I've
found
is
that
I'm
injured
Und
alles,
was
ich
gefunden
habe,
ist,
dass
ich
verletzt
bin
Wait
(ha-ha-ha)
Warte
(ha-ha-ha)
Why
would
I
need
it?
Warum
sollte
ich
es
brauchen?
Who
am
I
defeating?
Wen
besiege
ich?
Fuck
a
corporate
ladder
and
boring
pattern
repeating
Scheiß
auf
eine
Karriereleiter
und
sich
wiederholende,
langweilige
Muster
I
ain't
sort
of
average
Ich
bin
nicht
irgendwie
durchschnittlich
I'm
door-slamming,
I'm
leaving
Ich
knalle
die
Tür
zu,
ich
gehe
I'm
no
longer
embarrassed
Ich
schäme
mich
nicht
mehr
No
more
rapping
in
secret
Kein
heimliches
Rappen
mehr
My
mom,
now
says
she's
proud
Meine
Mutter
sagt
jetzt,
sie
ist
stolz
My
mom,
now
says
she's
sorry
Meine
Mutter
sagt
jetzt,
es
tut
ihr
leid
My
girl,
says
she's
still
proud
Mein
Mädchen
sagt,
sie
ist
immer
noch
stolz
My
mind,
still
aims
to
harm
me
Mein
Verstand
zielt
immer
noch
darauf
ab,
mir
zu
schaden
Success,
doesn't
disarm
me
Erfolg
entwaffnet
mich
nicht
Still
stressed,
still
don't
belong
here
Immer
noch
gestresst,
gehöre
immer
noch
nicht
hierher
I'm
threatened
by
the
calm
Ich
fühle
mich
von
der
Ruhe
bedroht
'Cause
I'm
blessed,
but
no
accomplishing
so
Denn
ich
bin
gesegnet,
aber
erreiche
so
wenig
My
circumstances
different
Meine
Umstände
sind
anders
But
my
thinking
ain't
Aber
mein
Denken
nicht
Every
time
I
throw
out
anger
it
just
ricochets
Jedes
Mal,
wenn
ich
Wut
ausstoße,
prallt
sie
einfach
ab
Sometimes
the
blues
can
dull
Manchmal
kann
der
Blues
abstumpfen
But
the
pinks
they
fade
Aber
die
Rosatöne
verblassen
And
so
it's
rare
for
me
to
sing
my
praise
for
too
long
Und
so
ist
es
selten,
dass
ich
mein
Lob
zu
lange
singe
'Cause
I
do
wrong,
and
then
I
cave
Weil
ich
etwas
falsch
mache
und
dann
aufgebe
Always
felt
like
nothing
ever
gon'
end
my
pain
Habe
immer
gefühlt,
als
würde
nichts
jemals
meinen
Schmerz
beenden
Try
to
remember
every
step
I've
made
Versuche,
mich
an
jeden
Schritt
zu
erinnern,
den
ich
gemacht
habe
In
the
right
direction,
try,
accept
the
flesh
I'm
in
(yeah)
In
die
richtige
Richtung,
versuche,
das
Fleisch,
in
dem
ich
bin,
zu
akzeptieren
(yeah)
You
do
you,
but
homie
tell
me,
what
am
I?
Du
machst
dein
Ding,
aber,
Süße,
sag
mir,
was
bin
ich?
Quick
before
I'm
out
of
time
Schnell,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
'Cause
time
is
what
I
need
Denn
Zeit
ist,
was
ich
brauche
Seek
the
truth,
it's
the
clock
will
go
on
Suche
die
Wahrheit,
die
Uhr
wird
weiterlaufen
Despite
how
I
feel,
it'll
stop
for
no
one
Trotz
meiner
Gefühle,
sie
wird
für
niemanden
anhalten
You
do
you,
but
homie
tell,
what
am
I?
Du
machst
dein
Ding,
aber,
Süße,
sag
mir,
was
bin
ich?
Quick
before
I'm
out
of
time
Schnell,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
'Cause
time
is
what
I
need
Denn
Zeit
ist,
was
ich
brauche
Seek
the
truth,
it's
the
clock
will
go
on
Suche
die
Wahrheit,
die
Uhr
wird
weiterlaufen
Despite
how
I
feel
it'll
stop
for
no
one
Trotz
meiner
Gefühle,
sie
wird
für
niemanden
anhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.