Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
my time (an optimistic rebuttal)
Meine Zeit (eine optimistische Erwiderung)
Ayo,
this
is
one
of
those
rare
moments
in
my
life
Ayo,
das
ist
einer
dieser
seltenen
Momente
in
meinem
Leben,
When
the
confident
me
is
in
charge
in
denen
der
selbstbewusste
Teil
von
mir
die
Kontrolle
hat.
But
I
know
me
Aber
ich
kenne
mich,
And
knowing
me,
I
understand
that
und
da
ich
mich
kenne,
verstehe
ich,
dass
It
will
come
to
pass
es
vorübergehen
wird.
And
so
I
wrote
this
song
Und
so
schrieb
ich
diesen
Song.
It
goes
nah-nah
nah-nah
nah-nah...
(R-A-V!)
Er
geht
so:
Nah-nah
nah-nah
nah-nah...
(R-A-V!)
When
I'm
gone
(R-av!)
Wenn
ich
nicht
mehr
bin
(R-av!),
Try
put
a
smile
on
whenever
you
hear
this
song
(uh)
versuche
zu
lächeln,
wann
immer
du
diesen
Song
hörst
(uh).
Extend
your
arms
Streck
deine
Arme
To
the
sky,
project
your
palms
(huh!)
zum
Himmel,
zeige
deine
Handflächen
(huh!).
Yesterday's
behind
you
but
the
next
day,
pressure's
on
(uh!)
Gestern
liegt
hinter
dir,
aber
der
nächste
Tag,
der
Druck
ist
da
(uh!).
And
so
you
gotta
move
right,
even
when
it
feel
like
there's
no
moves
left
Und
so
musst
du
dich
richtig
bewegen,
auch
wenn
es
sich
anfühlt,
als
gäbe
es
keine
Züge
mehr.
Don't
confuse
fear
for
pride,
it's
a
nuisance
(huh)
Verwechsle
Angst
nicht
mit
Stolz,
es
ist
ein
Ärgernis
(huh).
Put
that
bullshit
aside,
and
then
do
this
Leg
diesen
Mist
beiseite
und
dann
tu
dies:
Scan
your
view
and
decide
what
to
do
next
Scanne
deine
Sicht
und
entscheide,
was
du
als
Nächstes
tust.
Yo,
don't
play
the
victim
(nope)
Yo,
spiel
nicht
das
Opfer
(nein).
Don't
lose
control,
nor
your
soul
for
attention
(no)
Verliere
nicht
die
Kontrolle,
noch
deine
Seele
für
Aufmerksamkeit
(nein).
Fuck
what
they
call
you,
move
on
and
forget
it
(uh)
Scheiß
drauf,
wie
sie
dich
nennen,
mach
weiter
und
vergiss
es
(uh).
Your
smiles
prove
them
wrong
Dein
Lächeln
beweist,
dass
sie
falsch
liegen.
They
will
always
regret
shit
and
Sie
werden
es
immer
bereuen
und
Then
they'll
fade
out
out
of
your
recollection
dann
werden
sie
aus
deiner
Erinnerung
verschwinden.
When
your
motion
is
forwards,
success
is
Wenn
deine
Bewegung
vorwärts
geht,
ist
Erfolg
Constantly
approaching
in
a
toxic
sea
of
roaches
ständig
näherkommend
in
einem
giftigen
Meer
von
Kakerlaken.
When
you're
locked
into
a
focus,
they're
impossible
to
notice
Wenn
du
dich
auf
etwas
konzentrierst,
ist
es
unmöglich,
sie
zu
bemerken.
So,
it's
honestly
all
bogus
Also,
es
ist
ehrlich
gesagt
alles
Quatsch.
They
can
bark
like
they
ferocious
Sie
können
bellen,
als
wären
sie
wild.
Once
your
process
is
in
progress,
I
can
promise
you,
you
won't
miss
Sobald
dein
Prozess
im
Gange
ist,
kann
ich
dir
versprechen,
dass
du
es
nicht
vermissen
wirst.
Yeah,
I
gotta
get
mine
Yeah,
ich
muss
mir
meins
holen,
While
I
have
my
strength
and
my
time!
während
ich
meine
Kraft
und
meine
Zeit
habe!
(It
goes
tick,
tock,
tick,
tock!)
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Es
geht
tick,
tack,
tick,
tack!)
Yeah,
ich
muss
mir
meins
holen,
While
I
have
my
strength
and
my
time!
(Tick,
tock,
tick,
tock!)
während
ich
meine
Kraft
und
meine
Zeit
habe!
(Tick,
tack,
tick,
tack!)
(Tick,
tock,
tick)
(Tick,
tack,
tick)
(Tick,
tock,
tick,
tock!)
(Tick,
tack,
tick,
tack!)
This
is
what
it
feels
like
(this
is
what
real
life
feels
like)
So
fühlt
es
sich
an
(so
fühlt
sich
das
wahre
Leben
an).
This
is
what
it
feels
like
So
fühlt
es
sich
an.
This
is
what
it
feels
like
(whenever
you
feel
down,
realize)
So
fühlt
es
sich
an
(wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
erkenne).
This
is
what
it
feels
like
So
fühlt
es
sich
an.
This
is
what
it
feels
like
(this
is
what
real
life)
So
fühlt
es
sich
an
(so
fühlt
sich
das
wahre
Leben).
This
is
what
it
feels
like
(feels
like)
So
fühlt
es
sich
an
(an).
(Uh!
Uh!
Yeah!)
(Uh!
Uh!
Yeah!)
Nothing
wrong
with
being
sensitive,
I'm
sensitive,
yes
(yup)
Es
ist
nichts
falsch
daran,
sensibel
zu
sein,
ich
bin
sensibel,
ja
(yup).
Not
to
mention
my
debilitating
penchant
for
stress
Ganz
zu
schweigen
von
meiner
lähmenden
Neigung
zu
Stress.
Nevertheless,
try
not
let
resentment
persist
(huh?)
Versuche
trotzdem,
keinen
Groll
bestehen
zu
lassen
(huh?).
It's
too
much
of
an
investment
where
no
exit
exists
(alright)
Es
ist
eine
zu
große
Investition,
wo
es
keinen
Ausweg
gibt
(okay).
'Cause
it's
only
a
reflection
of
your
insecurities
Denn
es
ist
nur
ein
Spiegelbild
deiner
Unsicherheiten,
But
not
necessarily
a
reflection
of
what
you'll
achieve
(nah)
aber
nicht
unbedingt
ein
Spiegelbild
dessen,
was
du
erreichen
wirst
(nein).
Don't
let
no
pressure
pen
your
eulogy
(yeah)
Lass
keinen
Druck
deine
Grabrede
schreiben
(yeah).
Or
ever
force
you
to
question
your
true
beliefs
(no)
Oder
dich
jemals
zwingen,
deine
wahren
Überzeugungen
in
Frage
zu
stellen
(nein).
But
if
it
does
and
you
fall,
stand
up!
Aber
wenn
es
das
tut
und
du
fällst,
steh
auf!
Understand
what
made
you
trip
in
the
first
place
(stand
up!)
Verstehe,
was
dich
überhaupt
zum
Stolpern
gebracht
hat
(steh
auf!).
Not
every
little
hitch
is
an
earthquake
Nicht
jedes
kleine
Problem
ist
ein
Erdbeben.
So
when
you
feel
your
world
shake
Also,
wenn
du
spürst,
wie
deine
Welt
bebt,
Don't
put
your
hands
up
heb
deine
Hände
nicht
hoch.
Asking
is
one
thing,
finding
out's
another
Fragen
ist
eine
Sache,
es
herauszufinden
eine
andere.
Bearing
this
in
mind,
get
your
answers
(yeah)
Behalte
das
im
Hinterkopf
und
finde
deine
Antworten
(yeah).
Yeah,
evade
the
hivemind
Yeah,
weiche
dem
Schwarmbewusstsein
aus.
Foresight
aided
by
my
hindsight
(uh)
Voraussicht
unterstützt
durch
meine
Einsicht
(uh).
Splash
paint
all
outside
defined
lines
Spritze
Farbe
über
alle
definierten
Linien
hinaus.
I
won't
wait
for
my
time,
I'll
make
my
time
mine!
Ich
werde
nicht
auf
meine
Zeit
warten,
ich
werde
meine
Zeit
zu
meiner
machen!
Yeah,
I
gotta
get
mine
Yeah,
ich
muss
mir
meins
holen,
While
I
have
my
strength
and
my
time!
während
ich
meine
Kraft
und
meine
Zeit
habe!
(It
goes
tick,
tock,
tick,
tock!)
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Es
geht
tick,
tack,
tick,
tack!)
Yeah,
ich
muss
mir
meins
holen,
While
I
have
my
strength
and
my
time!
(Tick,
tock,
tick,
tock!)
während
ich
meine
Kraft
und
meine
Zeit
habe!
(Tick,
tack,
tick,
tack!)
(Tick,
tock,
tick)
(Tick,
tack,
tick)
(Tick,
tock,
tick,
tock!)
(Tick,
tack,
tick,
tack!)
This
is
what
it
feels
like
(this
is
what
real
life
feels
like)
So
fühlt
es
sich
an
(so
fühlt
sich
das
wahre
Leben
an).
This
is
what
it
feels
like
So
fühlt
es
sich
an.
This
is
what
it
feels
like
(whenever
you
feel
down,
realize)
So
fühlt
es
sich
an
(wann
immer
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
erkenne).
This
is
what
it
feels
like
So
fühlt
es
sich
an.
This
is
what
it
feels
like
(this
is
what
real
life)
So
fühlt
es
sich
an
(so
fühlt
sich
das
wahre
Leben).
This
is
what
it
feels
like
(feels
like)
So
fühlt
es
sich
an
(an).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rav Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.