Rav - Raspberries - перевод текста песни на немецкий

Raspberries - Ravперевод на немецкий




Raspberries
Himbeeren
God, you're fucking pathetic
Gott, bist du erbärmlich
Even if you are dead; with human refuse like you
Auch wenn du tot bist; mit menschlichem Abschaum wie dir
It wouldn't make any difference at all in the real world
Würde es in der realen Welt überhaupt keinen Unterschied machen
So there's no point in moaning and whining about who lives or who dies
Es hat also keinen Sinn zu jammern und zu weinen, wer lebt oder wer stirbt
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
(So what you mean is, that you're dead too?)
(Also, was du meinst ist, dass du auch tot bist?)
Who cares?
Wen interessiert das?
I fell into a pool of paint
Ich fiel in einen Farbtopf
And swam away from all the foolish hate and fruitless pain
Und schwamm weg von all dem törichten Hass und dem fruchtlosen Schmerz
Pulling pink up out the rainbow on the bluest days
Zog Pink aus dem Regenbogen an den trübsten Tagen
I finally found a smile that truly suit my face
Ich fand endlich ein Lächeln, das wirklich zu meinem Gesicht passt
I finally found a pace that suit my feet
Ich fand endlich ein Tempo, das zu meinen Füßen passt
Remember levitating, we were levitating to the beats
Erinnere dich ans Schweben, wir schwebten zu den Beats
Never hating, elevated, celebrating true relief
Niemals hassend, erhoben, feierten wahre Erleichterung
Understated, I felt present after years of ruthless grief
Untertrieben, ich fühlte mich präsent nach Jahren rücksichtsloser Trauer
I was in my element
Ich war in meinem Element
A stage of joy and benevolence
Eine Phase der Freude und des Wohlwollens
Cleared my room of all elephants
Habe mein Zimmer von allen Elefanten befreit
Not a trace, not a set of prints, no
Keine Spur, keine Abdrücke, nein
Talking about the present, we was always in it
Wenn wir über die Gegenwart sprechen, waren wir immer darin
It was never about beginnings or endings or how they'd spin it
Es ging nie um Anfänge oder Enden oder wie sie es drehen würden
Didn't spend it on venomous enemies talking offensive
Habe es nicht für giftige Feinde ausgegeben, die beleidigend reden
Felt fine in my own skin for the first time in a minute
Fühlte mich zum ersten Mal seit einer Minute wohl in meiner Haut
(These raspberries in my mouth tasty)
(Diese Himbeeren in meinem Mund sind lecker)
(My life is a wreck but fuck it, it don't phase me)
(Mein Leben ist ein Wrack, aber scheiß drauf, es bringt mich nicht aus der Fassung)
These raspberries in my mouth tasty
Diese Himbeeren in meinem Mund sind lecker
My life is a wreck but fuck it, it don't phase me
Mein Leben ist ein Wrack, aber scheiß drauf, es bringt mich nicht aus der Fassung
Why these voices always throw hands like Rayman?
Warum schlagen diese Stimmen immer um sich wie Rayman?
How come they always want to play the hangman?
Warum wollen sie immer den Henker spielen?
Cave in in the cave I stay in
Stürze ein in der Höhle, in der ich bleibe
The water rises fast, I would try escaping
Das Wasser steigt schnell, ich würde versuchen zu fliehen
At least not no more, man I've lost a lot
Zumindest nicht mehr, Mann, ich habe viel verloren
Friends passed, time passed and I've lost the plot
Freunde sind gegangen, Zeit ist vergangen und ich habe den Faden verloren
Runnin' thru the rye, I done crossed the crop
Ich renne durch den Roggen, ich habe das Feld überquert
Hidin' from the sky and sun, I tossed the clock
Verstecke mich vor dem Himmel und der Sonne, ich habe die Uhr weggeworfen
And now I'm back on my fuck shit
Und jetzt bin ich zurück in meinem Scheiß
Runnin' on nothing but impractical functions
Laufe nur mit unpraktischen Funktionen
And tactical self-sabotage in my dungeon
Und taktischer Selbstsabotage in meinem Verlies
I'm One Punch Man punching my mug in
Ich bin One Punch Man und schlage mir ins Gesicht
A ghost in the flesh
Ein Geist im Fleisch
I'm prone to depress then erode, decompose and refresh
Ich neige dazu, zu deprimieren, dann zu erodieren, mich zu zersetzen und zu erneuern
Stuck in a loop I'm supposed to neglect
Stecke in einer Schleife fest, die ich ignorieren sollte
But I fold so it grows and my prose resurrects
Aber ich gebe nach, also wächst es und meine Prosa ersteht wieder auf
Walked ten thousand miles at this point
Bin an diesem Punkt zehntausend Meilen gelaufen
And I could end it all with a step
Und ich könnte alles mit einem Schritt beenden
Kick it
Tritt es
No, wait, don't kick it
Nein, warte, tritt es nicht
I loathe that I'm upset
Ich hasse es, dass ich aufgebracht bin
It's just me and you, my friend
Es sind nur du und ich, meine Süße
Yeah
Ja
Fuck, stuck in this loop again
Verdammt, stecke wieder in dieser Schleife fest
(These raspberries in my mouth tasty)
(Diese Himbeeren in meinem Mund sind lecker)
(My life is a wreck but fuck it, it don't phase me)
(Mein Leben ist ein Wrack, aber scheiß drauf, es bringt mich nicht aus der Fassung)
(These raspberries in my mouth tasty)
(Diese Himbeeren in meinem Mund sind lecker)
(My life is a wreck but fuck it, it don't phase me)
(Mein Leben ist ein Wrack, aber scheiß drauf, es bringt mich nicht aus der Fassung)





Авторы: Ravil Melling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.