Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-A
young
researcher
asked
me
the
other
day
- Ein
junger
Forscher
fragte
mich
neulich,
If
we
are
really
on
the
threshold
of
a
new
form
of
human
evolution
ob
wir
wirklich
an
der
Schwelle
einer
neuen
Form
der
menschlichen
Evolution
stehen,
A
humanity
of
pure
energy
and
limitless
power
einer
Menschheit
aus
reiner
Energie
und
grenzenloser
Macht.
-Hah!
A
typical
romantic.
All
you
scientists
are
-Hah!
Ein
typischer
Romantiker.
Das
seid
ihr
Wissenschaftler
alle.
You
keep
kicking
me
when
I'm
down,
muhfucka,
shoot
the
fair
one!
Du
trittst
mich
immer,
wenn
ich
am
Boden
bin,
Mistkerl,
schieß
doch
fair!
Disregarding
how
I
feel?
I'm
going
back
to
square
one
Ignorierst
du,
wie
ich
mich
fühle?
Ich
bin
wieder
am
Anfang.
Encouraging
words.
Why
can't
you
spare
some?
Aufmunternde
Worte.
Warum
kannst
du
mir
keine
schenken?
I've
bad
hair
day
everyday,
can't
get
my
hair
done
Ich
habe
jeden
Tag
einen
"Bad
Hair
Day",
kann
meine
Haare
nicht
machen
lassen.
Device
is
out,
soon
as
the
blue
light
hits
my
eyes
I'm
feeling
nauseated
Das
Gerät
ist
an,
sobald
das
blaue
Licht
meine
Augen
trifft,
wird
mir
übel.
How
this
shit
got
all
y'all
hypnotized?
Wie
kann
dieser
Mist
euch
alle
hypnotisieren?
I
give
a
fuck
how
muhfuckas
live
their
lives
Ich
scheiße
darauf,
wie
Mistkerle
ihr
Leben
leben.
Stop
giving
shit
advice,
you
pathetic
patronizing
little
lice
Hör
auf,
beschissene
Ratschläge
zu
geben,
du
erbärmliche,
herablassende
kleine
Laus.
Walking
round
on
egg
shells.
Think
you
suckas
civilized?
Gehst
auf
Eierschalen
herum.
Denkst,
ihr
Trottel
seid
zivilisiert?
Spout
out
something
edgy.
Think
you
suckas
slick
as
ice?
Spuckst
etwas
Gewagtes
aus.
Denkst,
ihr
Trottel
seid
glatt
wie
Eis?
Your
drivel
got
me
all
exasperated
Dein
Geschwafel
macht
mich
ganz
rasend.
Thinking
twice
about
my
own
decisions
to
step
forward,
share
my
feelings,
fine
Ich
überdenke
meine
eigenen
Entscheidungen,
nach
vorne
zu
treten,
meine
Gefühle
zu
teilen,
schon
gut.
Yeah,
I'm
a
hypocrite
Ja,
ich
bin
ein
Heuchler.
But
I
can
hate
you
still,
as
well
as
self
Aber
ich
kann
dich
trotzdem
hassen,
genauso
wie
mich
selbst.
At
least
I
don't
try
sharing
every
little
thought
I've
ever
felt
Wenigstens
versuche
ich
nicht,
jeden
kleinen
Gedanken
zu
teilen,
den
ich
jemals
gefühlt
habe.
Dying
in
my
soul,
got
melancholy
in
my
cell
Ich
sterbe
in
meiner
Seele,
habe
Melancholie
in
meiner
Zelle.
You
pushing
polished
visions
out
whilst
steady
rotting
in
your
shells
Du
präsentierst
polierte
Visionen,
während
du
in
deinen
Hüllen
verrottest,
Süße.
Your
pride
is
fucking
gross,
you
probably
need
help
Dein
Stolz
ist
verdammt
widerlich,
du
brauchst
wahrscheinlich
Hilfe,
Kleine.
But
I'm
not
bout
projecting
all
your
problems
on
myself
Aber
ich
werde
nicht
all
deine
Probleme
auf
mich
projizieren.
And
if
it
sounds
like
a
shot,
just
take
it
Und
wenn
es
wie
ein
Schuss
klingt,
nimm
es
einfach
hin.
I
don't
care
bout
more
than
half
of
all
y'alls
faces
Mehr
als
die
Hälfte
eurer
Gesichter
ist
mir
egal.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring,
spring
They
say
a
hit
dog
will
holla,
get
the
gualla,
get
your
soul
took
Sie
sagen,
ein
getroffener
Hund
bellt,
hol
dir
die
Kohle,
lass
dir
deine
Seele
nehmen.
Underestimated,
bitch
I
could've
wrote
the
whole
book
Unterschätzt,
Schlampe,
ich
hätte
das
ganze
Buch
schreiben
können.
Wrestling
with
cobras,
gnawing
on
my
lexicon
Ringe
mit
Kobras,
kaue
an
meinem
Lexikon.
Rappers
think
they
grimy,
getting
washed
when
the
pressure's
on
Rapper
denken,
sie
wären
dreckig,
werden
weggespült,
wenn
der
Druck
steigt.
I
ain't
for
that
tough
talk
Ich
bin
nicht
für
dieses
harte
Gerede.
Tell
these
lames
to
fuck
off
Sag
diesen
Lahmen,
sie
sollen
sich
verpissen.
I'm
in
my
own
zone
playing
Sega
Saturn
one-offs
Ich
bin
in
meiner
eigenen
Zone
und
spiele
Sega
Saturn
One-Offs.
Bitch
I'm
weak
as
fuck
Schlampe,
ich
bin
verdammt
schwach.
Get
your
bread
up,
fall
back
Mach
dein
Geld,
halt
dich
zurück.
All
I
got
is
music
shit,
I
don't
have
a
fallback
Alles,
was
ich
habe,
ist
Musik-Scheiße,
ich
habe
keinen
Rückhalt.
Summertime,
Fall's
back
Sommerzeit,
der
Herbst
ist
zurück.
Life's
short,
smoke
a
port
Das
Leben
ist
kurz,
rauch
eine
Kippe.
Judge
me,
I
don't
give
a
fuck
Urteile
über
mich,
es
ist
mir
scheißegal.
We
can
make
it
open
court
Wir
können
es
vor
Gericht
austragen,
Süße.
I
don't
think
it's
right
Ich
denke
nicht,
dass
es
richtig
ist.
I
don't
think
it's
wrong,
I
don't
think
Ich
denke
nicht,
dass
es
falsch
ist,
ich
denke
nicht.
I
don't
sleep
at
night,
lay
awake
'til
dawn
Ich
schlafe
nachts
nicht,
liege
wach
bis
zum
Morgengrauen.
I
don't
blink
Ich
blinzle
nicht.
Animalistic
goddamnit,
we
get
it,
you're
stupid
late
Animalisch,
verdammt,
wir
haben
es
verstanden,
du
bist
spät
dran.
A
fan
of
your
lyrics,
but
damn
if
it
isn't
your
human
traits
Ich
mag
deine
Texte,
aber
verdammt,
es
sind
deine
menschlichen
Züge.
Point
your
fingers
and
laugh
at
this
shit,
what
Zeig
mit
dem
Finger
und
lach
über
diesen
Mist,
was?
You
can
call
me
your
dad
for
this
shit,
uh
Du
kannst
mich
dafür
deinen
Vater
nennen,
äh.
I'mma
blow
me
a
bag
to
this
shit,
what
Ich
werde
dafür
einen
durchziehen,
was?
Get
the
message,
if
it's
buttons,
I'mma
press
it
Versteh
die
Botschaft,
wenn
es
Knöpfe
gibt,
werde
ich
sie
drücken.
Got
that
sawed
off
shotgun,
barrel
to
my
temple
Habe
die
abgesägte
Schrotflinte,
den
Lauf
an
meiner
Schläfe.
Guaranteed
to
kill
any
instrumental,
fuck
'em
Garantiert,
jedes
Instrumental
zu
töten,
fick
sie.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring
Might
die
when
you
hit
the
bottom
Vielleicht
stirbst
du,
wenn
du
unten
aufschlägst.
Jump,
jump,
jump,
jump,
jump,
jump
Spring,
spring,
spring,
spring,
spring,
spring
-You
know,
pain
is
something
that
man
must
endure
in
his
heart
-Weißt
Du,
Schmerz
ist
etwas,
was
der
Mensch
in
seinem
Herzen
ertragen
muss.
And
since
the
heart
feels
pain
so
easily,
some
believe
life
is
pain
Und
da
das
Herz
so
leicht
Schmerz
empfindet,
glauben
manche,
das
Leben
sei
Schmerz.
You
are
delicate
like
glass,
that
is,
your
heart
is...
Du
bist
zerbrechlich
wie
Glas,
das
heißt,
dein
Herz
ist...
-Yes,
this
is
worth
earning
my
empathy
-Ja,
das
ist
es
wert,
mein
Mitgefühl
zu
verdienen.
-I'm
saying
I
love
you
-Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles, Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.