Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovedrug (Off That)
Liebesdroge (Davon)
I
ran
away
from
my
feelings
Ich
rannte
vor
meinen
Gefühlen
davon
Still
don't
know
no
better,
baby
Weiß
es
immer
noch
nicht
besser,
Baby
Late
night
drug
dealing,
hoe
Spät
nachts
Drogenhandel,
Schlampe
It's
one
time
for
my
villains
Einmal
für
meine
Schurken
Lately
nothing
makes
sense
In
letzter
Zeit
ergibt
nichts
Sinn
Except
for
being
with
you
Außer
mit
dir
zusammen
zu
sein
Love
don't
pay
the
rent,
but
baby,
love
songs
do
Liebe
zahlt
die
Miete
nicht,
aber
Baby,
Liebeslieder
schon
I'm
off
my
own
chakra,
bone
shocker
Ich
bin
außerhalb
meines
eigenen
Chakras,
Knochenschocker
Boom,
baby,
boom
Boom,
Baby,
boom
Fuck
around
and
catch
some
feelings
Mach'
'nen
Scheiß
und
entwickle
Gefühle
Let
'em
bloom,
shape
the
room
Lass
sie
blühen,
forme
den
Raum
I
don't
bruise
Ich
kriege
keine
blauen
Flecken
Live
a
little
whip
it
for
the
crew
Lebe
ein
bisschen,
peitsche
es
für
die
Crew
Bumps
in
the
back
with
the
brews
Stöße
im
Rücken
mit
den
Bieren
What
the
fuck
could
I
lose?
Was
zum
Teufel
könnte
ich
verlieren?
Stick
shift
stuck
on
cruise
control
Schaltknüppel
hängt
auf
Tempomat
I'mma
lose
control
Ich
werde
die
Kontrolle
verlieren
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
Buzz
when
I
cross
thine
bridge
Summen,
wenn
ich
deine
Brücke
überquere
Pumped
full
of
drugs
of
the
love
type,
bitch
Vollgepumpt
mit
Drogen
der
Liebessorte,
Schlampe
Try
enough
to
mostly
do
right
Versuche
genug,
um
meistens
richtig
zu
handeln
Old
devices
were
sold
on
vice
Alte
Geräte
wurden
auf
Laster
verkauft
Now
I
slide
through
like
gold
on
ice
Jetzt
gleite
ich
durch
wie
Gold
auf
Eis
She's
so
my
type
and
so
I
strobe
my
lights
Sie
ist
so
mein
Typ
und
also
blitze
ich
mit
meinen
Lichtern
Got
her
number
and
I
called
last
night
Habe
ihre
Nummer
und
habe
letzte
Nacht
angerufen
All
my
life
been
controlled
by
pride
Mein
ganzes
Leben
wurde
von
Stolz
kontrolliert
But
I'll
fold
mine
twice
and
indulge,
quite
right
Aber
ich
werde
meinen
zweimal
falten
und
nachgeben,
ganz
recht
When
she
cross
my
sights,
I'll
unfold
my
bite
Wenn
sie
meine
Blicke
kreuzt,
werde
ich
meinen
Biss
entfalten
Sitting
by
the
moonlight
Sitze
beim
Mondlicht
And
I
won't
let
you
fall
Und
ich
werde
dich
nicht
fallen
lassen
I
just
want
us
to
fly
Ich
will
nur,
dass
wir
fliegen
Let
it
take
control
Lass
es
die
Kontrolle
übernehmen
Float
above
skyscrapers
Schwebe
über
Wolkenkratzern
And
I
don't
wanna
pump
my
brakes
cus
Und
ich
will
nicht
auf
die
Bremse
treten,
denn
I
would
rather
see
where
this
buzz
might
take
us
Ich
würde
lieber
sehen,
wohin
uns
dieser
Rausch
bringen
könnte
Kissing
by
the
moonlight
Küssen
beim
Mondlicht
And
I
won't
let
you
fall
Und
ich
werde
dich
nicht
fallen
lassen
I
just
want
us
to
fly
Ich
will
nur,
dass
wir
fliegen
Sail
above
the
wall
Segle
über
die
Mauer
The
city's
cold
and
it's
mechanical
Die
Stadt
ist
kalt
und
mechanisch
Our
souls
are
incompatible
Unsere
Seelen
sind
inkompatibel
With
all
of
theirs
and
their
songs
of
fear
Mit
all
ihren
und
ihren
Liedern
der
Angst
I
ran
away
from
my
feelings
Ich
rannte
vor
meinen
Gefühlen
davon
Still
don't
know
no
better,
baby
Weiß
es
immer
noch
nicht
besser,
Baby
Late
night
drug
dealing,
hoe
Spät
nachts
Drogenhandel,
Schlampe
It's
one
time
for
my
villains
Einmal
für
meine
Schurken
Lately
nothing
makes
sense
In
letzter
Zeit
ergibt
nichts
Sinn
Except
for
being
with
you
Außer
mit
dir
zusammen
zu
sein
Love
don't
pay
the
rent,
but
baby,
love
songs
do
Liebe
zahlt
die
Miete
nicht,
aber
Baby,
Liebeslieder
schon
I'm
off
my
own
chakra,
bone
shocker
Ich
bin
außerhalb
meines
eigenen
Chakras,
Knochenschocker
Boom,
baby,
boom
Boom,
Baby,
boom
Fuck
around
and
catch
some
feelings
Mach'
'nen
Scheiß
und
entwickle
Gefühle
Let
'em
bloom,
shape
the
room
Lass
sie
blühen,
forme
den
Raum
I
don't
bruise
Ich
kriege
keine
blauen
Flecken
Live
a
little
whip
it
for
the
crew
Lebe
ein
bisschen,
peitsche
es
für
die
Crew
Bumps
in
the
back
with
the
brews
Stöße
im
Rücken
mit
den
Bieren
What
the
fuck
could
I
lose?
Was
zum
Teufel
könnte
ich
verlieren?
Stick
shift
stuck
on
cruise
control
Schaltknüppel
hängt
auf
Tempomat
I'mma
lose
control
Ich
werde
die
Kontrolle
verlieren
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
I'm
off
that
Ich
bin
davon
Buzz
when
I
cross
thine
bridge
Summen,
wenn
ich
deine
Brücke
überquere
Pumped
full
of
drugs
of
the
love
type,
bitch
Vollgepumpt
mit
Drogen
der
Liebessorte,
Schlampe
What
you
thought
this
was?
Was
dachtest
du,
was
das
ist?
What
you
think
it
is?
Was
denkst
du,
was
es
ist?
What
you
trying
to
say?
Was
versuchst
du
zu
sagen?
Fuck
it
I'mma
do
it
off
faith
Scheiß
drauf,
ich
mach's
aus
Glauben
Dust
in
my
chest
and
a
blunt
in
my
face
Staub
in
meiner
Brust
und
ein
Blunt
in
meinem
Gesicht
Come
from
a
place
where
what
matters
don't
matter
Komme
von
einem
Ort,
wo
das,
was
zählt,
nicht
zählt
What
matters
is
scattered
all
over
the
map
Was
zählt,
ist
über
die
ganze
Karte
verstreut
I
don't
see
nothing
Ich
sehe
nichts
Really
It's
nothing,
but
bitch
I'mma
dip
all
my
toes
in
the
trap
Wirklich,
es
ist
nichts,
aber
Schlampe,
ich
werde
meine
Zehen
in
die
Falle
tauchen
Hope
in
the
sap
Hoffe
auf
den
Saft
Trees
falling,
fiends
calling,
fuck
off
of
my
line,
hoe
Bäume
fallen,
Freaks
rufen,
verpiss
dich
von
meiner
Leitung,
Schlampe
Dippin'
and
Dodgin'
the
Five-O
Ausweichen
und
den
Bullen
ausweichen
You
making
it
harder
to
vibe,
hoe
Du
machst
es
schwerer
zu
vibrieren,
Schlampe
Lemme
twist
the
Dutch
and
lift
me
up
Lass
mich
den
Dutch
drehen
und
mich
hochheben
Don't
give
a
fuck,
it's
my
business
Scheiß
drauf,
es
ist
meine
Sache
Say
they
fuck
with
me
to
fuck
with
me
Sagen,
sie
ficken
mit
mir,
um
mit
mir
zu
ficken
I'll
flood
the
streets
to
find
Venice
Ich
werde
die
Straßen
fluten,
um
Venedig
zu
finden
Never
gave
a
fuck
about
a
thing
in
the
world
except
for
you
Habe
mich
nie
um
irgendetwas
in
der
Welt
gekümmert,
außer
um
dich
I
ain't
trynna
twist
my
fingers
Ich
versuche
nicht,
meine
Finger
zu
verdrehen
Unless
it's
next
to
you
Es
sei
denn,
es
ist
neben
dir
Lessening
the
pressure
Den
Druck
verringern
Fuck
it
up,
a
lesson
in
depression
Versau
es,
eine
Lektion
in
Depression
Dumped,
get
slumped
in
the
back
Abgeladen,
werde
im
Rücken
zusammengesunken
Pumping
the
drug
to
the
trap
Pumpe
die
Droge
in
die
Falle
Hit
like
a
slug
to
the
back
Schlag
wie
eine
Kugel
in
den
Rücken
What
the
fuck
is
with
that?
Was
zum
Teufel
ist
damit?
What
I
thought
it
was?
Was
ich
dachte,
was
es
war?
What
I
think
it
is?
Was
ich
denke,
was
es
ist?
What
the
fuck
am
I
doing
here?
I
ask
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Frage
ich
What
the
fuck
is
the
point
to
doing
this?
Was
zum
Teufel
ist
der
Sinn,
das
zu
tun?
Why
the
fuck
did
you
trust
my
foolish
ass?
Warum
zum
Teufel
hast
du
meinem
dummen
Arsch
vertraut?
How
the
fuck
am
I
supposed
to
lie
to
myself
anymore?
I'm
jaded
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
selbst
noch
anlügen?
Ich
bin
abgestumpft
Case-by-case
on
the
basis
Fall
für
Fall
auf
der
Basis
It's
just
faces,
faces,
faces
Es
sind
nur
Gesichter,
Gesichter,
Gesichter
I
don't
like
none
of
them
Ich
mag
keines
von
ihnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles, Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.