Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeptalking
Schlafwandeln
My
momma
told
me
speak
Meine
Mama
sagte
mir,
ich
solle
sprechen
But
words
are
held
accountable
Aber
Worte
sind
verantwortlich
Speaking
starvation
Spreche
vom
Hunger
Feeling
worthless
cause
my
mouth
is
full
Fühle
mich
wertlos,
weil
mein
Mund
voll
ist
Work
is
insurmountable
Arbeit
ist
unüberwindbar
Curve
me
with
the
palpables
Umgib
mich
mit
Greifbarem
Unexplained
abstracts
Unerklärliche
Abstrakte
Serving
by
the
mountainful
Serviert
in
Hülle
und
Fülle
Circuits
I
just
drown
into
Kreisläufe,
in
die
ich
einfach
eintauche
A
circus
sans
a
clown
or
two
Ein
Zirkus
ohne
ein
oder
zwei
Clowns
Work,
slack,
work
Arbeit,
Faulheit,
Arbeit
What
the
fuck
has
that
amounted
to?
Was
zum
Teufel
hat
das
gebracht?
Awkward
interactions
at
the
grocery
store
Peinliche
Interaktionen
im
Supermarkt
Homies
turn
to
overlords
Kumpels
werden
zu
Oberherren
The
least
holy
tend
to
win
that
holy
war
Die
am
wenigsten
Heiligen
neigen
dazu,
diesen
heiligen
Krieg
zu
gewinnen
Sonic
with
the
conies,
boy
Sonic
mit
den
Kaninchen,
Junge
I'm
Sonic,
get
your
cronies
floored
Ich
bin
Sonic,
bring
deine
Kumpels
zu
Fall
Blunt
gut
graveyard
Stumpfer
Darm-Friedhof
I
tag
the
shit
as
stogie
gore
Ich
bezeichne
das
Zeug
als
Zigarren-Gemetzel
Boy
I
count
pennies
Junge,
ich
zähle
Pennys
But
never
ever
spend
them
shits
Aber
gebe
sie
niemals
aus
Special
K,
gnarly
dude
Special
K,
krass,
Alter
I'm
sloppy
as
my
penmanship
Ich
bin
schlampig
wie
meine
Handschrift
Watch
me
while
I
live
this
shit
Schau
mir
zu,
wie
ich
das
Zeug
lebe
Silly
with
the
gunplay
Albern
mit
der
Schießerei
Cartoons
and
cereal
Cartoons
und
Müsli
I'm
really
with
the
Gunplay
Ich
bin
wirklich
mit
Gunplay
Ride
'til
I
die
Fahre,
bis
ich
sterbe
Or
'til
I
crash
into
a
Hyundai
Oder
bis
ich
in
einen
Hyundai
krache
Raw
with
the
flow
Roh
mit
dem
Flow
I
feel
like
every
night
is
Monday
Ich
fühle
mich,
als
wäre
jede
Nacht
Montag
Fucking
up
Mache
alles
kaputt
Buffering
the
stuff
that
causes
bubbleguts
Puffere
das
Zeug,
das
Blähungen
verursacht
Butterfly
abundant
cause
Schmetterlinge
im
Überfluss,
weil
Tighter
than
a
tummy
tuck
Enger
als
eine
Bauchdeckenstraffung
Pumice
and
the
bumble
buck
Bimsstein
und
der
Hummel-Bock
Buzzing
while
I'm
stoned
as
hell
Summend,
während
ich
total
stoned
bin
I've
seen
Stranger
Things
Ich
habe
Stranger
Things
gesehen
But
I
don't
know
Winona
well
Aber
ich
kenne
Winona
nicht
gut
Show
these
fuckers
holy
hell
Zeige
diesen
Mistkerlen
die
wahre
Hölle
Sake
in
the
holy
grail
Sake
im
heiligen
Gral
You
probably
jam
Hopsin
Du
hörst
wahrscheinlich
Hopsin
Tweeting
daily
how
you're
woke
as
hell
Tweetest
täglich,
wie
wach
du
bist
Full
split
shorty
Voller
Spagat,
Kleine
Hit
the
Jean
Claude,
see
ya
Mach
den
Jean-Claude,
wir
sehen
uns
You'll
never
see
it
coming
Du
wirst
es
nie
kommen
sehen
Camouflage,
John
Cena
Tarnung,
John
Cena
Pimping
on
a
budget
Zuhälterei
mit
kleinem
Budget
Like
it's
Don
Juan's
Kia
Als
wäre
es
Don
Juans
Kia
Boy
you'll
never
get
gold
Junge,
du
wirst
niemals
Gold
bekommen
But
your
bronze
on
chia
Aber
dein
Bronze
auf
Chia
I'm
sick
of
picking
up
these
pieces
Ich
habe
es
satt,
diese
Teile
aufzusammeln
The
puzzle
is
eternal
still
Das
Puzzle
ist
immer
noch
ewig
This
earth
is
but
a
hell
Diese
Erde
ist
nur
eine
Hölle
That's
camouflaged
between
some
worthless
thrills
Getarnt
zwischen
einigen
wertlosen
Nervenkitzeln
And
we
just
balance
little
cups
Und
wir
balancieren
nur
kleine
Tassen
It
makes
me
hurt
to
spill
Es
tut
mir
weh,
wenn
ich
verschütte
Momma
told
me
never
stop
dreaming
Mama
sagte
mir,
ich
solle
nie
aufhören
zu
träumen
I
don't
think
I'll
ever
wake
up
from
this
heaven
but
it's
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
aus
diesem
Himmel
aufwachen
werde,
aber
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles, Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.