Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waves
start
crashing
into
walls
Wellen
beginnen,
gegen
Wände
zu
schlagen
Read
between
the
lines,
I
be
captioning
my
calls
Lies
zwischen
den
Zeilen,
ich
untertitele
meine
Anrufe
Life
is
little
monsters,
try
to
capture
into
balls
Das
Leben
ist
wie
kleine
Monster,
versuche
sie
in
Bälle
zu
fangen
Rappers
think
they
slick
until
I
trap
'em
in
my
jaws
Rapper
denken,
sie
wären
schlau,
bis
ich
sie
in
meinen
Fängen
fange
45
gun
tucked,
sorta
live,
summed
up
'45er
Knarre
versteckt,
irgendwie
lebendig,
zusammengefasst
Bitch
I
get
it
slapping
like
45
nunchucks
Schlampe,
ich
kriege
es
hin,
dass
es
knallt
wie
'45er
Nunchakus
Hoe,
I
think
I'm
young
buck
Schlampe,
ich
denke,
ich
bin
ein
junger
Bock
Shorty
wanna
ride
with
me
Kleine
will
mit
mir
fahren
Old
school
as
stickers
on
Atlanta
59Fifty's
Old
School
wie
Aufkleber
auf
Atlanta
59Fifty's
My
city
vibe
with
me,
bricks
on
the
boards,
hoe
Meine
Stadt
schwingt
mit
mir,
Ziegel
auf
den
Brettern,
Schlampe
Hot
as
brick
ovens
while
your
shit's
so
digiorno
Heiß
wie
Steinöfen,
während
dein
Scheiß
wie
Digiorno
ist
Slip
through
the
core
slow
Gleite
langsam
durch
den
Kern
Inhale
the
dope,
let
it
drift
through
your
torso
Atme
den
Stoff
ein,
lass
ihn
durch
deinen
Oberkörper
ziehen
Fuck
it.
What's
the
budget?
Scheiß
drauf.
Was
ist
das
Budget?
See,
me
and
Rav
playing
Dreamcast
and
passing
blunts
Siehst
du,
ich
und
Rav
spielen
Dreamcast
und
reichen
Blunts
rum
It's
2 AM,
could
you
please
pass
the
Captain
Crunch
Es
ist
2 Uhr
morgens,
kannst
du
mir
bitte
die
Captain
Crunch
reichen
Dap
me
up,
face
first,
what
the
business
is
Klatsch
mich
ab,
Gesicht
zuerst,
was
Sache
ist
Burning
up
the
block,
homie
had
to
get
the
biscuit
in
Den
Block
abfackeln,
Kumpel
musste
den
Keks
reinholen
Fuck
the
pigs,
turn
the
Sargent
into
brisket
bites
Scheiß
auf
die
Bullen,
mach
den
Sergeant
zu
Brisket-Happen
I
only
like
to
write
rhymes
when
I'm
pissed
at
life
Ich
schreibe
nur
gerne
Reime,
wenn
ich
auf
das
Leben
sauer
bin
I
write
a
lot
of
fuckin'
rhymes
lately,
dawg
Ich
schreibe
in
letzter
Zeit
viele
verdammte
Reime,
Alter
But
anyway...
Aber
egal...
See,
me
and
you
got
a
thing
we
gotta
speak
about
Siehst
du,
ich
und
du,
wir
müssen
über
etwas
reden
(Speak
about,
speak
about,
speak
about,
speak
about)
(Darüber
reden,
darüber
reden,
darüber
reden,
darüber
reden)
See,
me
and
you
got
a
thing
we
gotta
speak
about
Siehst
du,
ich
und
du,
wir
müssen
über
etwas
reden
(Speak
about,
speak
about,
speak
about,
speak
about)
(Darüber
reden,
darüber
reden,
darüber
reden,
darüber
reden)
All
life
been
hardline
for
art
time,
I
ghost
Mein
ganzes
Leben
war
Hardliner
für
Kunstzeit,
ich
verschwinde
Your
time
is
part
tim
I
oft
try
enclose
Deine
Zeit
ist
Teilzeit,
ich
versuche
oft
einzuschließen
But
won't
lie,
I've
strolled
by
my
whole
life
in
low
light
Aber
ich
will
nicht
lügen,
ich
bin
mein
ganzes
Leben
im
schwachen
Licht
gewandelt
You
alright,
but
not
me
Du
bist
in
Ordnung,
aber
ich
nicht
Adopt
peace
and
lone
fight
Nimm
Frieden
an
und
kämpfe
allein
This
cockpit
got
no
pilot
Dieses
Cockpit
hat
keinen
Piloten
Long
reach
like
a
known
pirate
Große
Reichweite
wie
ein
bekannter
Pirat
Follow
speeches
of
fallen
titans
and
spark
trees
where
the
fuck
I
like
it
Folge
den
Reden
gefallener
Titanen
und
zünde
Bäume
an,
wo
zum
Teufel
es
mir
gefällt
Oh,
I
think
they
mad,
Bill
Oh,
ich
glaube,
sie
sind
sauer,
Bill
Cause
Bill
and
Rav
ill
Weil
Bill
und
Rav
krank
sind
Our
songs
make
your
girl
pop
her
booty
like
it's
Advil
Unsere
Songs
bringen
dein
Mädchen
dazu,
mit
ihrem
Hintern
zu
wackeln,
als
wäre
es
Advil
Rolling
on
down
a
hill
Einen
Hügel
runterrollen
What
the
hell?
who
let
the
demons
out?
Was
zum
Teufel?
Wer
hat
die
Dämonen
rausgelassen?
Broken
up
out
they
cells,
talking
about
themselves,
they
speaking
bout
Aus
ihren
Zellen
ausgebrochen,
reden
über
sich
selbst,
sie
sprechen
über
All
of
they
fucking
ills,
on
about
how
they
feel,
their
feelings
drown
you
All
ihre
verdammten
Leiden,
darüber,
wie
sie
sich
fühlen,
ihre
Gefühle
ertränken
dich
Showing
you
what
is
real,
show
you
what
it
really
be
about
Zeigen
dir,
was
real
ist,
zeigen
dir,
worum
es
wirklich
geht
See
me
and
you
got
a
thing
we've
got
to
speak
about
Siehst
du,
ich
und
du,
wir
müssen
über
etwas
reden
So
down
the
blunt,
turn
this
up
and
blow
your
speakers
out
Also,
mach
den
Blunt
aus,
dreh
das
hier
auf
und
lass
deine
Lautsprecher
dröhnen
-Remember,
a
snake
can
not
eat
a
dragon
- Denk
dran,
eine
Schlange
kann
keinen
Drachen
fressen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles, Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.