Get Mine II -
Rav
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(That's
right,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Stimmt,
ich
muss
meins
holen)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
(Don't
stop
'til
I
get
my
headtrip,
won't
let
it
on
your
mind)
(Hör
nicht
auf,
bis
ich
meinen
Kopftrip
kriege,
lass
es
nicht
in
deinem
Kopf
zu)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
And
so
I
get
mine
Und
so
hole
ich
meins
Won't
stop
'til
I
get
mine
Höre
nicht
auf,
bis
ich
meins
hole
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Pull
the
chords
from
out
the
back
of
my
neck
Zieh
die
Kabel
aus
meinem
Nacken
Screaming,
"Fuck
the
system!"
Schreie,
"Scheiß
auf
das
System!"
This
is
for
the
worthless
thugs
and
nerds
with
drug
addictions
Das
ist
für
die
wertlosen
Schläger
und
Nerds
mit
Drogensucht
The
ones
doomed
to
perish
early
in
their
double
digits
Die
dazu
verdammt
sind,
früh
mit
ihren
zweistelligen
Zahlen
zu
sterben
Dubbed
as
different
by
your
families
full
of
crumpled
bridges
Von
euren
Familien
voller
zerbrochener
Brücken
als
anders
abgestempelt
But
you
are
not
unwanted
or
incompetent
Aber
du
bist
nicht
unerwünscht
oder
inkompetent
That
much
is
common
sense;
understand
your
consequence
Das
ist
doch
gesunder
Menschenverstand;
verstehe
deine
Konsequenz
You
don't
have
to
function
in
society
so
ominous
Du
musst
nicht
in
einer
so
bedrohlichen
Gesellschaft
funktionieren
You
are
not
a
failure
if
you
fail
to
meet
their
confidence
Du
bist
kein
Versager,
wenn
du
ihr
Vertrauen
nicht
erfüllst
R-av
bringing
it
back,
man;
I
had
to
do
it
R-av
bringt
es
zurück,
Mann;
ich
musste
es
tun
Back
with
an
attitude
of
happy
mixed
with
bad
influence
Zurück
mit
einer
Attitüde
von
glücklich
gemischt
mit
schlechtem
Einfluss
Yeah,
4 years
passed,
and
I've
mastered
music
Ja,
4 Jahre
sind
vergangen,
und
ich
habe
die
Musik
gemeistert
Well,
enough
to
make
you
crush
a
can
or
snap
a
toothpick
Naja,
genug,
um
dich
dazu
zu
bringen,
eine
Dose
zu
zerquetschen
oder
einen
Zahnstocher
zu
zerbrechen
Friends
pulled
through,
and
fakes
got
exposed
Freunde
haben
durchgehalten,
und
Fakes
wurden
entlarvt
Upwards
kick
finna
break
ya
neck
and
make
it
explode
Aufwärtskick
wird
dir
das
Genick
brechen
und
es
explodieren
lassen
Uh,
catch
them
breaking
out
their
death
notes
Äh,
erwische
sie,
wie
sie
ihre
Death
Notes
rausholen
Naming
every
EXO
member
ever,
but
we'll
never
let
go
Nennen
jedes
EXO-Mitglied
überhaupt,
aber
wir
werden
niemals
loslassen
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(That's
right,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Stimmt,
ich
muss
meins
holen)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
(Don't
stop
'til
I
get
my
headtrip,
won't
let
it
on
your
mind)
(Hör
nicht
auf,
bis
ich
meinen
Kopftrip
kriege,
lass
es
nicht
in
deinem
Kopf
zu)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
And
so
I
get
mine
Und
so
hole
ich
meins
Won't
stop
'til
I
get
mine
Höre
nicht
auf,
bis
ich
meins
hole
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Look,
they
say
I
think
too
much,
but
they
ain't
thinking
enough
Schau,
sie
sagen,
ich
denke
zu
viel
nach,
aber
sie
denken
nicht
genug
I've
come
across
water
way
thicker
than
blood
Ich
bin
auf
Wasser
gestoßen,
das
dicker
ist
als
Blut
You'll
never
catch
me
drinking
it
up
Du
wirst
mich
nie
dabei
erwischen,
wie
ich
es
austrinke
Or
spitting
it
out,
'cause
I
ain't
giving
shit
up
Oder
ausspucke,
denn
ich
gebe
nichts
auf
We're
all
clumps
of
stardust
stuck
together
and
we
wanna
shine
Wir
sind
alle
Klumpen
von
Sternenstaub,
die
zusammenkleben,
und
wir
wollen
leuchten
That's
why
some
are
petrified
of
running
out
of
time
Deshalb
haben
manche
Angst,
dass
ihnen
die
Zeit
davonläuft
And
I'm
running
out
of
mind,
running
out
of
line
Und
mir
geht
der
Verstand
aus,
mir
geht
die
Linie
aus
Pungent
by
design,
funky
with
the
rhyme,
uh
Durchdringend
durch
Design,
funky
mit
dem
Reim,
äh
See,
people
praying
for
a
bright
exit
at
the
end
Siehst
du,
Leute
beten
für
einen
hellen
Ausgang
am
Ende
Well,
I'm
just
trying
to
enjoy
the
tunnel
that
we're
in
Nun,
ich
versuche
nur,
den
Tunnel
zu
genießen,
in
dem
wir
uns
befinden
Steady
searching
for
something
within
Ständig
auf
der
Suche
nach
etwas
Innerem
Why
we
judging
qualities
in
others
with
this
underlying
Warum
beurteilen
wir
Qualitäten
in
anderen
mit
diesem
unterschwelligen
Envy
in
our
skin?
Damn
Neid
in
unserer
Haut?
Verdammt
Hold
up,
am
I
preaching
again?
Warte
mal,
predige
ich
schon
wieder?
Am
I
being
too
naive?
Am
I
reaching
again?
Bin
ich
zu
naiv?
Greife
ich
schon
wieder
zu
hoch?
Should
I
joke
about
it
and
show
how
facetious
I
am?
Sollte
ich
Witze
darüber
machen
und
zeigen,
wie
witzig
ich
bin?
And
cease
these
thoughts
from
breaching
my
frame
Und
diese
Gedanken
davon
abhalten,
in
meinen
Rahmen
einzudringen
And
bleaching
my
brain,
uh
Und
mein
Gehirn
zu
bleichen,
äh
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(That's
right,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Stimmt,
ich
muss
meins
holen)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
(Don't
stop
'til
I
get
my
headtrip,
won't
let
it
on
your
mind)
(Hör
nicht
auf,
bis
ich
meinen
Kopftrip
kriege,
lass
es
nicht
in
deinem
Kopf
zu)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
And
so
I
get
mine
Und
so
hole
ich
meins
Won't
stop
'til
I
get
mine
Höre
nicht
auf,
bis
ich
meins
hole
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
I
guess
to
get
it;
I'd
have
to
define
what
"it"
is
Ich
schätze,
um
es
zu
bekommen,
müsste
ich
definieren,
was
"es"
ist
If
I
happened
to
find
a
pattern
Wenn
ich
zufällig
ein
Muster
finden
würde
Or
path
to
defy
these
physics
Oder
einen
Weg,
um
diese
Physik
zu
überlisten
I'd
live
it,
in
time
be
different
Ich
würde
es
leben,
mit
der
Zeit
anders
sein
Y'all
pivot;
I
climb
dimensions
Ihr
dreht
euch;
ich
erklimme
Dimensionen
The
positions
of
my
decisions
Die
Positionen
meiner
Entscheidungen
These
rhymes
will
define
existence
Diese
Reime
werden
die
Existenz
definieren
Gotta
get
the
vacuum
in
this
motel
Muss
den
Staubsauger
in
diesem
Motel
holen
Out
in
space
is
all
we
know
till
Draußen
im
Weltraum
ist
alles,
was
wir
wissen,
bis
Their
complacent,
lost
your
face
Sie
selbstgefällig
sind,
dein
Gesicht
verloren
haben
I
thought,
"This
place
is
my
new
home"
Ich
dachte,
"Dieser
Ort
ist
mein
neues
Zuhause"
I've
made
my
calling;
I've
been
smoking
Ich
habe
meine
Berufung
gefunden;
ich
habe
geraucht
Melancholy
been
scheming
open
Melancholie
hat
offen
geplant
Something
is
tryna
get
me;
I
be
grinning,
leave
'em
broken
Etwas
versucht,
mich
zu
kriegen;
ich
grinse,
lasse
sie
gebrochen
zurück
Broken
artists,
selfish
artists
Gebrochene
Künstler,
egoistische
Künstler
Sold
their
stars
to
growing
darkness
Haben
ihre
Sterne
an
die
wachsende
Dunkelheit
verkauft
All
those
wrapped
up
in
the
evils
of
the
time
Alle,
die
in
die
Übel
der
Zeit
verstrickt
sind
Their
souls
are
tarnished
Ihre
Seelen
sind
beschmutzt
That's
been
turned
into
a
target
Das
wurde
in
ein
Ziel
verwandelt
Push
society
to
the
margin
Dränge
die
Gesellschaft
an
den
Rand
Being
a
masterpiece
the
only
way
to
get
the
hardest
Ein
Meisterwerk
zu
sein,
ist
der
einzige
Weg,
um
das
Härteste
zu
bekommen
Is
it
worth
it?
Ist
es
das
wert?
Will
I
spend
my
time
here
searching
for
something
certain?
Werde
ich
meine
Zeit
hier
damit
verbringen,
nach
etwas
Gewissem
zu
suchen?
To
defend
some
type
of
purpose
Um
irgendeine
Art
von
Zweck
zu
verteidigen
Looking
for
the
needle
in
this
stack
behind
the
curtains
Auf
der
Suche
nach
der
Nadel
in
diesem
Stapel
hinter
den
Vorhängen
Got
no
money,
that's
a
purchase;
what
a
church
is
Habe
kein
Geld,
das
ist
ein
Kauf;
was
eine
Kirche
ist
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(That's
right,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Stimmt,
ich
muss
meins
holen)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
(Don't
stop
'til
I
get
my
headtrip,
won't
let
it
on
your
mind)
(Hör
nicht
auf,
bis
ich
meinen
Kopftrip
kriege,
lass
es
nicht
in
deinem
Kopf
zu)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
And
so
I
get
mine
Und
so
hole
ich
meins
Won't
stop
'til
I
get
mine
Höre
nicht
auf,
bis
ich
meins
hole
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Getting
mine
on
this
Sesame
Street
beat
Ich
hole
mir
meins
auf
diesem
Sesamstraßen-Beat,
meine
Süße
For
the
second
time,
in
fact,
the
third
time
will
be
easy
Zum
zweiten
Mal,
tatsächlich
wird
das
dritte
Mal
einfach
sein
I
don't
quit;
I'm
like
her
body
Ich
gebe
nicht
auf;
ich
bin
wie
ihr
Körper
I
belt
rhymes
like
karate
from
the
diaphragm
Ich
schmettere
Reime
wie
Karate
aus
dem
Zwerchfell
Straight
to
the
audience
Direkt
zum
Publikum
It's
dark
in
here
inside
of
this
Klonopin
Es
ist
dunkel
hier
drinnen
in
diesem
Klonopin
Bottled
drugs
seem
to
be
the
only
thing
I'm
honoring
Abgefüllte
Drogen
scheinen
das
Einzige
zu
sein,
was
ich
ehre
The
struggle
gets
exhausting,
shit
Der
Kampf
wird
anstrengend,
verdammt
I
try
to
be
positive,
but
negative
charges
cost
a
bit
Ich
versuche,
positiv
zu
sein,
aber
negative
Ladungen
kosten
etwas,
meine
Holde
Confidence
is
like
a
conduit
on
the
road
to
infinite
accomplishment
Selbstvertrauen
ist
wie
ein
Kanal
auf
dem
Weg
zu
unendlicher
Leistung
I
simply
can't
commit
Ich
kann
mich
einfach
nicht
festlegen
At
least
I'm
honest
Wenigstens
bin
ich
ehrlich
It
is
not
no
accident
that
I've
been
gone
from
this
Es
ist
kein
Zufall,
dass
ich
davon
weg
bin
Reached
the
point
of
no
return,
and
now
I'm
trying
to
ponder
it
Habe
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
erreicht
und
versuche
jetzt,
darüber
nachzudenken,
meine
Liebste
I
wonder
if
there's
more
to
life
than
obvious
Ich
frage
mich,
ob
es
im
Leben
mehr
gibt
als
das
Offensichtliche
If
hip
hop
was
a
food,
I'd
be
a
condiment
Wenn
Hip-Hop
ein
Essen
wäre,
wäre
ich
ein
Gewürz
And
I
want
my
shit
to
have
a
certain
flavor
Und
ich
möchte,
dass
mein
Zeug
einen
bestimmten
Geschmack
hat,
meine
Schöne
If
hip
hop
was
Russia,
I'd
be
a
communist
Wenn
Hip-Hop
Russland
wäre,
wäre
ich
Kommunist
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(That's
right,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Stimmt,
ich
muss
meins
holen)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
(Don't
stop
'til
I
get
my
headtrip,
won't
let
it
on
your
mind)
(Hör
nicht
auf,
bis
ich
meinen
Kopftrip
kriege,
lass
es
nicht
in
deinem
Kopf
zu)
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Yeah,
I
gotta
get
mine
(Yeah,
I
gotta
get
mine)
Ja,
ich
muss
meins
holen
(Ja,
ich
muss
meins
holen)
And
so
I
get
mine
Und
so
hole
ich
meins
Won't
stop
'til
I
get
mine
Höre
nicht
auf,
bis
ich
meins
hole
I
gotta
get
mine
Ich
muss
meins
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ravil Melling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.