Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grapes of Wrath
Früchte des Zorns
Every
time
they
show
their
face,
mask
the
horror
and
disgrace
Jedes
Mal,
wenn
sie
ihr
Gesicht
zeigen,
maskieren
sie
den
Horror
und
die
Schande
Using
ignorance
for
gain,
self-regardless
without
shame
Sie
nutzen
Ignoranz
für
ihren
Gewinn,
selbstbezogen
und
ohne
Scham
Coughing
forth
insipid
hack,
raw
emotion
smothers
fact
Sie
husten
faden
Unsinn
hervor,
rohe
Emotionen
ersticken
Fakten
And
you
know
this
cannot
last,
so
you
plant
your
grapes
Und
du
weißt,
dass
das
nicht
so
weitergehen
kann,
also
pflanzt
du
deine
Trauben
Grapes
of
wrath
Früchte
des
Zorns
Precious
lives
sold
for
a
dime,
buy
for
them
a
bit
more
time
Kostbare
Leben
für
einen
Spottpreis
verkauft,
erkaufen
ihnen
etwas
mehr
Zeit
Vampires
living
in
the
dust,
of
the
coffers
of
ones
who
trust
Vampire,
die
im
Staub
leben,
der
Schatullen
derer,
die
vertrauen
Take
your
cake
and
choke
it
too,
is
it
sweet
enough
for
you?
Nimm
deinen
Kuchen
und
ersticke
auch
daran,
ist
er
süß
genug
für
dich,
meine
Liebe?
As
the
tragedies
flash
past,
harvesting
their
grapes...
Of
wrath
Während
die
Tragödien
vorbeiziehen,
ernten
sie
ihre
Trauben...
des
Zorns
Grapes
of
wrath
Früchte
des
Zorns
Trail
of
tears
all
paved
in
gold,
by
the
promises
they
sold
Ein
Pfad
der
Tränen,
gepflastert
mit
Gold,
durch
die
Versprechungen,
die
sie
verkauft
haben
Torn
receipts
all
flake
to
ash,
taking
stock
of
one
more
crash
Zerrissene
Quittungen
zerfallen
zu
Asche,
sie
ziehen
Bilanz
nach
einem
weiteren
Crash
As
they
tread
that
hollowed
way,
dusk
becomes
an
endless
day
Während
sie
diesen
hohlen
Weg
beschreiten,
wird
die
Dämmerung
zu
einem
endlosen
Tag,
Süße
Though
it's
soured
by
the
past,
taste
the
juice
from
grapes...
Obwohl
er
durch
die
Vergangenheit
versauert
ist,
koste
den
Saft
der
Trauben...
Grapes
of
wrath
Früchte
des
Zorns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eli Firicano, Alec Firicano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.