Скажи,
кто
ты
есть,
кто?
Седьмая
печать
или
Мессия?
Sag,
wer
bist
du,
wer?
Das
siebte
Siegel
oder
der
Messias?
Я
чувствую
всем
нутром,
что
уже
не
спасти
нас
Ich
fühle
es
tief
in
mir,
dass
wir
nicht
mehr
zu
retten
sind
Нам
снова
не
удалось
и
бедный
распятый
Бог
Es
ist
uns
wieder
nicht
gelungen,
und
der
arme
gekreuzigte
Gott
От
бесконечных
просьб
окончательно
изнемог
Ist
von
den
endlosen
Bitten
endgültig
erschöpft
Мы
движемся
в
никуда,
мы
копаем
с
камнем
на
шее
Wir
bewegen
uns
ins
Nirgendwo,
wir
graben
mit
einem
Stein
um
den
Hals
Ждём,
когда
ступит
вода,
в
вырытую
нами
траншею
Warten,
bis
das
Wasser
tritt,
in
den
von
uns
gegrabenen
Graben
Я
не
ношу
в
себе
горе,
глотку
не
сжимает
петля
Ich
trage
keinen
Kummer
in
mir,
die
Kehle
schnürt
keine
Schlinge
zu
Но
чрево
вселенской
скорби
вынашивает
меня
Aber
der
Bauch
der
universellen
Trauer
trägt
mich
aus
Вынашивает
меня!
Trägt
mich
aus!
Мы
прошли
все
девять
кругов
Wir
haben
alle
neun
Kreise
durchschritten
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Die
direkt
hinter
dem
MKAD
liegen
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
Wenn
das
nicht
eure
verdammte
Hölle
ist,
dann
Что
вообще
вы
называете
адом?
Was
nennt
ihr
überhaupt
Hölle?
Не
печалься,
если
не
смог,
на
всё
божья
воля
Sei
nicht
traurig,
wenn
du
es
nicht
geschafft
hast,
alles
ist
Gottes
Wille
Если
в
каждом
из
нас
бог,
то
с
кем
же
он
в
доле?
Wenn
in
jedem
von
uns
Gott
ist,
mit
wem
ist
er
dann
im
Geschäft?
Мы
созданы
были
по
образу?
Скорее
по
приколу
Wurden
wir
nach
seinem
Bilde
geschaffen?
Eher
zum
Spaß
Из
пыли
обломков
звёзд,
в
банке
из-под
кока-колы
Aus
dem
Staub
von
Sternenfragmenten,
in
einer
Coca-Cola-Dose
Кровесмешением
ереси,
философских
утопий
Durch
die
Blutschande
der
Ketzerei,
philosophischer
Utopien
О
героический
смелости
будут
складывать
анекдоты
Über
heldenhaften
Mut
wird
man
Witze
erzählen
Переплывшим
море
суждено
утонуть
в
луже
Denen,
die
das
Meer
überquert
haben,
ist
bestimmt,
in
einer
Pfütze
zu
ertrinken
Мы
нахлебались
горя,
вряд
ли
нам
станет
хуже
Wir
haben
genug
Leid
geschluckt,
es
kann
kaum
schlimmer
für
uns
werden
Вряд
ли
нам
станет
хуже!
Es
kann
kaum
schlimmer
für
uns
werden!
Мы
прошли
все
девять
кругов
Wir
haben
alle
neun
Kreise
durchschritten
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Die
direkt
hinter
dem
MKAD
liegen
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
Wenn
das
nicht
eure
verdammte
Hölle
ist,
dann
Что
вообще
вы
называете
адом?
Was
nennt
ihr
überhaupt
Hölle?
Ты
не
веришь,
но
он
за
твоей
спиной
Du
glaubst
es
nicht,
aber
er
ist
hinter
deinem
Rücken
Ты
не
веришь,
но
он
стоит
за
тебя
стеной!
Du
glaubst
es
nicht,
aber
er
steht
wie
eine
Mauer
hinter
dir!
Ветхозаветный
ад
изжил
себя
от
и
до!
Die
alttestamentliche
Hölle
hat
sich
von
A
bis
Z
überlebt!
Две
тысячи
лет
назад
ты
вышел
по
УДО!
Vor
zweitausend
Jahren
wurdest
du
auf
Bewährung
entlassen!
Мы
прошли
все
девять
кругов
Wir
haben
alle
neun
Kreise
durchschritten
Расположенных
прямо
за
МКАДом
Die
direkt
hinter
dem
MKAD
liegen
Если
это
не
ваш
ёбанный
ад,
то
Wenn
das
nicht
eure
verdammte
Hölle
ist,
dann
Что
вообще
вы
называете
адом?
Was
nennt
ihr
überhaupt
Hölle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: губанов иван александрович, лысенко радислава александровна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.