Не
вспоминай
Erinnere
dich
nicht
А
забывай
Sondern
vergiss
Не
вспоминай
Erinnere
dich
nicht
А
забывай
Sondern
vergiss
Пепельное
небо
Aschfahler
Himmel
Нас
двое
на
рассвете
Wir
zwei
im
Morgengrauen
Звезды
тихо
тлеют
Sterne
glimmen
leise
Словно
мои
сигареты
Wie
meine
Zigaretten
Кометы
пролетают
Kometen
ziehen
vorbei
Таят,
таят,
и
мне
бы
Schmelzen,
schmelzen,
und
ich
müsste
Душу
излечить
Meine
Seele
heilen
Чем
то
посильней
плацебо
Mit
etwas
Stärkerem
als
Placebo
Но
знаешь,
эти
сцены
Aber
weißt
du,
diese
Szenen
Хоть
и
потеряли
ценность
Haben
zwar
ihren
Wert
verloren
Но
я
все
ещё
топлю
моменты
Aber
ich
ertränke
die
Momente
immer
noch
В
виски
и
абсенте
In
Whiskey
und
Absinth
Все
что
с
нами
было
Alles,
was
zwischen
uns
war
Не
стоит
и
цента
Ist
keinen
Cent
wert
Если
ты
любила
Wenn
du
geliebt
hast
То
на
сколько
процентов?
Zu
wie
viel
Prozent?
Не
вспоминай
что
у
нас
Erinnere
dich
nicht
daran,
dass
bei
uns
Было
все
хорошо
Alles
gut
war
А
забывай
забивай
Sondern
vergiss,
scheiß
drauf
И
стирай
в
порошок
Und
wasch
es
zu
Pulver
Мысли
о
нас
каждый
раз
Gedanken
an
uns
jedes
Mal
Травматический
шок
Ein
traumatischer
Schock
Но
ты
и
дальше
считай
Aber
rechne
du
nur
weiter
Все
в
порядке,
все
ок
Alles
ist
in
Ordnung,
alles
ok
Все
твои
концерты
All
deine
Konzerte
На
моих
концертах
Auf
meinen
Konzerten
А
я
теперь
не
знаю
Und
ich
weiß
jetzt
nicht
einmal
Даже
где
ты
даже
с
кем
ты
Wo
du
bist,
nicht
einmal
mit
wem
Даже
как
ты
даже
кто
ты
Nicht
einmal
wie
es
dir
geht,
nicht
einmal
wer
du
bist
На
продажу
эти
ноты
Diese
Noten
zum
Verkauf
На
потеху
наши
чувства
Unsere
Gefühle
zur
Belustigung
Все
наружу
и
все
пусто
Alles
nach
außen
und
alles
leer
В
то
что
с
нами
было
An
das,
was
zwischen
uns
war
Я
с
трудом
могу
поверить
Kann
ich
kaum
glauben
Это
каждому
по
паре
Ist
es
für
jeden
ein
Paar
Или
каждому
по
вере?
Oder
jedem
nach
seinem
Glauben?
Если
любовь
болезнь
Wenn
Liebe
eine
Krankheit
ist
Мы
нулевые
пациенты
Sind
wir
die
Nullpatienten
Если
ты
здорова
Wenn
du
gesund
bist
То
на
сколько
процентов?
Zu
wie
viel
Prozent?
Не
вспоминай
что
у
нас
Erinnere
dich
nicht
daran,
dass
bei
uns
Было
все
хорошо
Alles
gut
war
А
забывай
забивай
Sondern
vergiss,
scheiß
drauf
И
стирай
в
порошок
Und
wasch
es
zu
Pulver
Мысли
о
нас
каждый
раз
Gedanken
an
uns
jedes
Mal
Травматический
шок
Ein
traumatischer
Schock
Но
ты
и
дальше
считай
Aber
rechne
du
nur
weiter
Все
в
порядке,
все
ок
Alles
ist
in
Ordnung,
alles
ok
Разряд
в
висок
Eine
Entladung
in
die
Schläfe
Электрический
ток
Elektrischer
Strom
Каждый
следующий
раз
Jedes
nächste
Mal
Теряет
свою
силу
Verliert
seine
Stärke
Все
однажды
пройдёт
Alles
wird
einmal
vergehen
Напряжение
спадет
Die
Spannung
wird
nachlassen
Но
только
кто
давал
импульс
Aber
wer
gab
den
Impuls
Если
ты
не
любила?
Wenn
du
nicht
geliebt
hast?
Ты
забывай,
забивай
Vergiss,
scheiß
drauf
И
стирай
в
порошок
Und
wasch
es
zu
Pulver
Мысли
о
нас
каждый
раз
Gedanken
an
uns
jedes
Mal
Травматический
шок
Ein
traumatischer
Schock
Но
ты
и
дальше
считай
Aber
rechne
du
nur
weiter
Все
в
порядке,
все
ок
Alles
ist
in
Ordnung,
alles
ok
Не
вспоминай
что
у
нас
Erinnere
dich
nicht
daran,
dass
bei
uns
Было
все
хорошо
Alles
gut
war
А
забывай
забивай
Sondern
vergiss,
scheiß
drauf
И
стирай
в
порошок
Und
wasch
es
zu
Pulver
Мысли
о
нас
каждый
раз
Gedanken
an
uns
jedes
Mal
Травматический
шок
Ein
traumatischer
Schock
Но
ты
и
дальше
считай
Aber
rechne
du
nur
weiter
Все
в
порядке,
все
ок
Alles
ist
in
Ordnung,
alles
ok
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван губанов, никита черников, радислава лысенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.