Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret (feat. Vince Staples)
Geheimnis (feat. Vince Staples)
Boy,
can
you
keep
a
secret?
Junge,
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
I
know
I'm
the
one
you
can't
have
Ich
weiß,
ich
bin
diejenige,
die
du
nicht
haben
kannst
I
know
that
I
am
your
weakness
Ich
weiß,
dass
ich
deine
Schwäche
bin
If
you
wanna
play,
I'll
call
you
back
Wenn
du
spielen
willst,
rufe
ich
dich
zurück
If
you
want
the
star
treatment
Wenn
du
die
Star-Behandlung
willst
You
could
find
another
girl
for
that
Könntest
du
dafür
ein
anderes
Mädchen
finden
I'm
a
flirt,
it's
not
a
secret
Ich
flirte
gern,
das
ist
kein
Geheimnis
Wait
a
sec',
I'll
hit
you
right
back
Warte
kurz,
ich
melde
mich
gleich
bei
dir
And
now,
with
the
pearls
in
my
hair
Und
jetzt,
mit
den
Perlen
in
meinem
Haar
Hands
up
and
I'll
ride
you
on
the
chair
Hände
hoch
und
ich
reite
dich
auf
dem
Stuhl
Hands
tied,
don't
tell
them
that
I'm
dirty
Hände
gefesselt,
erzähl
ihnen
nicht,
dass
ich
schmutzig
bin
At
the
shoot,
you
were
stunned,
head
turning
Beim
Shooting
warst
du
verblüfft,
hast
den
Kopf
gedreht
Move
it
up
and
down
like
a
cobra
Bewege
es
auf
und
ab
wie
eine
Kobra
Then
you
said
that
I
Iike
'em
older
Dann
sagtest
du,
dass
ich
auf
Ältere
stehe
Now
I
see
she's
got
a
type
Jetzt
sehe
ich,
sie
hat
einen
Typ
I
let
her
slide
for
tonight
Ich
lasse
sie
für
heute
Nacht
durchgehen
Now
you're
open
Jetzt
bist
du
offen
I
know
I'm
potent
Ich
weiß,
ich
bin
potent
Pretty
women
on
Sunset
(I
love
you
all
so
much)
Hübsche
Frauen
am
Sunset
(Ich
liebe
euch
alle
so
sehr)
Plenty
women
on
Fig
(I
love
you)
Viele
Frauen
auf
der
Fig
(Ich
liebe
dich)
Everybody
get
lonely
(yeah)
Jeder
wird
einsam
(yeah)
Baby
wanna
get
lit
(lit,
lit)
Baby
will
abgehen
(lit,
lit)
She
don't
wanna
get
married
(me
neither,
we
good)
Sie
will
nicht
heiraten
(ich
auch
nicht,
alles
gut)
But
she
wanna
get
rich
Aber
sie
will
reich
werden
Late-night
lover
(on
the
late
night)
(yeah)
Spätnacht-Liebhaber
(in
der
späten
Nacht)
(yeah)
Cum
on
this,
ayy
Komm
darauf,
ayy
What
can
make
you
wanna
get
away?
Was
kann
dich
dazu
bringen,
wegzuwollen?
Tie
the
ribbon
in
the
sky
and
watch
it
drift
away
Binde
das
Band
am
Himmel
fest
und
sieh
zu,
wie
es
wegdriftet
Cupid
shot
and
hit
your
heart,
it
didn't
ricochet
Amor
schoss
und
traf
dein
Herz,
es
prallte
nicht
ab
Now
we're
getting
into
something,
live
the
Hemingway
Jetzt
lassen
wir
uns
auf
etwas
ein,
leben
den
Hemingway
Yeah,
ain't
no
giving
you
the
runaround,
yeah
Yeah,
ich
werde
dich
nicht
hinhalten,
yeah
Get
inside,
I'm
feeling
high,
I'm
never
coming
down
Komm
rein,
ich
fühle
mich
high,
ich
komme
nie
wieder
runter
What
you
trippin'
on?
How
the
summer
sound?
Worüber
regst
du
dich
auf?
Wie
der
Sommer
klingt?
Put
it
in
a
song,
put
it
in
your
m-,
yeah
Pack
es
in
einen
Song,
pack
es
in
deinen
M-,
yeah
Boy,
can
you
keep
a
secret?
(Can
you
keep
a
secret?)
Junge,
kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
(Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?)
I
know
I'm
the
one
you
can't
have
(I
want
you)
Ich
weiß,
ich
bin
diejenige,
die
du
nicht
haben
kannst
(Ich
will
dich)
I
know
that
I
am
your
weakness
Ich
weiß,
dass
ich
deine
Schwäche
bin
If
you
wanna
play,
I'll
call
you
back
Wenn
du
spielen
willst,
rufe
ich
dich
zurück
If
you
want
the
star
treatment
Wenn
du
die
Star-Behandlung
willst
You
could
find
another
girl
for
that
Könntest
du
dafür
ein
anderes
Mädchen
finden
I'm
a
flirt,
it's
not
a
secret
(no
secret,
yeah)
Ich
flirte
gern,
das
ist
kein
Geheimnis
(kein
Geheimnis,
yeah)
Wait
a
sec',
I'll
hit
you
right
back
Warte
kurz,
ich
melde
mich
gleich
bei
dir
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
सुनो
ना
मेरी
बात
Hör
mir
doch
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.