Текст и перевод песни Raven - Quand j'y pense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'y pense
Когда я думаю об этом
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Если
честно,
когда
я
думаю
об
этом,
мое
сердце
не
так
уж
и
болит,
но
J'ressens
un
vide
immense
quand
j'revois
les
images
Я
чувствую
огромную
пустоту,
когда
снова
вижу
эти
образы
J'ai
toujours
les
cartes
en
main
mais
faut
tirer
la
bonne
У
меня
все
карты
на
руках,
но
нужно
вытянуть
правильную
L'aiguille
tourne,
l'appel
est
proche,
suspendue
à
mon
phone
Стрелка
часов
вращается,
звонок
близок,
я
прикована
к
телефону
J'me
vois
dans
vingt
ans,
sur
fond
blanc,
les
yeux
dans
l'vague
Я
вижу
себя
через
двадцать
лет,
на
белом
фоне,
взгляд
в
пустоту
Comme
un
Sims
qui
attend
qu'on
lui
crée
un
bout
d'vie
confortable
Как
сим,
который
ждет,
когда
ему
создадут
комфортную
жизнь
À
l'instant,
points
d'interrogation
m'tournent
autour
Сейчас
вокруг
меня
кружатся
вопросительные
знаки
Comme
si
j'me
faisais
encercler
par
quelques
grands
vautours
Словно
меня
окружают
стервятники
Et
on
m'appelle,
oh
son
cœur
fait
la
grève,
ça
y
est
И
мне
звонят,
о,
его
сердце
бастует,
все
кончено
Le
bout
du
fil,
ciseaux
ont
découpé,
taillé
Конец
нити,
ножницы
разрезали,
отрезали
Oh,
on
m'appelle,
oh
son
cœur
fait
la
grève
О,
мне
звонят,
о,
его
сердце
бастует
C'est
pas
une
simple
trêve,
j'te
verrais
plus
qu'dans
mes
rêves
Это
не
просто
перемирие,
я
увижу
тебя
только
во
снах
On
est
qu'de
passage,
ce
n'est
qu'une
passade
Мы
всего
лишь
прохожие,
это
всего
лишь
мимолетное
увлечение
Noël
se
passera,
la
neige
gèlera
mon
âme,
ehi-yeah,
hi-yeah
Рождество
пройдет,
снег
заморозит
мою
душу,
эй-йе,
хай-йе
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Если
честно,
когда
я
думаю
об
этом,
мое
сердце
не
так
уж
и
болит,
но
En
vrai,
quand
j'y
pense,
la
vie
c'est
qu'une
escale,
yeah,
eh
hey
Если
честно,
когда
я
думаю
об
этом,
жизнь
— это
всего
лишь
остановка,
да,
эй,
хей
J'sais
qu'tout
l'monde
fane
comme
les
fleurs
sur
ta
terrasse
Я
знаю,
что
все
увядают,
как
цветы
на
твоей
террасе
Sur
ton
visage,
les
rides
font
preuve
de
rires
tenaces
Морщины
на
твоем
лице
— доказательство
стойкого
смеха
Les
yeux
qui
brillent
quand
t'as
entendu
ma
chanson
Глаза,
которые
сияют,
когда
ты
услышал
мою
песню
Celle
qui
vibre
comme
"Dans
ma
tête"
et
qui
apaise
ton
cœur
en
peine
Ту,
которая
вибрирует,
как
"В
моей
голове",
и
успокаивает
твое
израненное
сердце
Guette
le
temps
qui
passe,
est-c'que
tout
est
fini?
Смотри,
как
бежит
время,
все
ли
кончено?
Tu
as
perdu
la
voix
mais
tes
yeux
m'parlent
de
ta
vie
Ты
потерял
голос,
но
твои
глаза
рассказывают
мне
о
твоей
жизни
Les
miens
parlent
à
toute
vitesse,
mon
sourire
pourtant
dit
vrai
Мои
говорят
слишком
быстро,
но
моя
улыбка
искренняя
Ta
chevelure
scintille
presque
autant
que
mes
larmes
salées
Твои
волосы
сверкают
почти
так
же
ярко,
как
мои
соленые
слезы
En
vrai,
quand
j'y
pense,
mon
cœur
a
pas
trop
mal,
mais
Если
честно,
когда
я
думаю
об
этом,
мое
сердце
не
так
уж
и
болит,
но
J'ressens
un
vide
immense
quand
j'revois
les
images,
eh
Я
чувствую
огромную
пустоту,
когда
снова
вижу
эти
образы,
эй
J'ai
toujours
les
cartes
en
main
mais
faut
tirer
la
bonne
У
меня
все
карты
на
руках,
но
нужно
вытянуть
правильную
L'aiguille
tourne,
l'appel
est
proche
suspendue
à
mon
phone
Стрелка
часов
вращается,
звонок
близок,
я
прикована
к
телефону
Eh
eh,
eh
eh,
eh
eh
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Suspendue,
suspendue
à
mon
phone
Прикована,
прикована
к
телефону
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
#MOOD
дата релиза
11-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.