Текст и перевод песни RavenD - Köpekler
Aynı
mahalle
sokak
lambaları
bozuk
The
streetlights
in
our
neighborhood
are
broken
again
Geçen
köpeklere
bulaşma
onlar
arkadaşım
olur
Don't
mess
with
the
passing
dogs,
they're
my
friends
Tepemin
tasını
attıran
detaylar
var,
bende
sorun
Details
are
driving
me
crazy,
I'm
the
problem
Bi
kola,
bi
çekirdek
bugün
de
yalnızız
koçum
A
coke,
some
sunflower
seeds,
we're
alone
again,
buddy
Kulaklığımda
mutlu
şarkı
çalmasın
tebessüm
yasak
No
happy
songs
in
my
headphones,
smiles
are
forbidden
Mahalle
sakinlerinden
işitirim
azar
I
hear
scolding
from
the
neighborhood
residents
Zaman
değerli
falan
değil
lügatımda
yazar
Time
is
not
valuable,
it's
written
in
my
dictionary
Yağmur
çiseliyor
albert
kapşonunu
çıkart
It's
drizzling,
Albert,
take
off
your
hood
Hayallere
dalamıyorum
planlarım
var
I
can't
delve
into
dreams,
I
have
plans
20
yaşına
girmeye
doğru
korkak
adımlar
Timid
steps
towards
turning
20
Komşular
görse
beni
bu
halde
tinerci
sanırlar
If
the
neighbors
saw
me
like
this,
they'd
think
I'm
a
junkie
Napim,
zaten
öyle
gözükmekte
yarınlar
What
can
I
do,
that's
how
tomorrow
looks
anyway
Saat
01:00'e
doğru
yağmurun
şiddeti
arttı
Around
1:00
AM,
the
rain
intensified
Çekirdeğin
çöpleri
kaldırımda
kaldı
The
sunflower
seed
shells
remained
on
the
sidewalk
Ben
gidiyorum
ama
gelicem
bilirsin
I'm
leaving,
but
I'll
be
back,
you
know
Tetiği
çekme
hak
eden
sen
değilsin
You
don't
deserve
to
have
the
trigger
pulled
on
you
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
in
this
pit
called
life?
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
in
this
pit
called
life?
Kendime
bağırmam
gerek
I
need
to
yell
at
myself
Bana
kolaylık
sağla
başa
sarmam
gerek
Make
it
easy
for
me,
I
need
to
start
over
Biliyorum,
sana
yalvarmam
gerek
I
know,
I
need
to
beg
you
Kalmam
gerek
I
need
to
stay
Otobüsün
olmadığı
saatlerdeyim
It's
the
hour
when
buses
don't
run
Taksiye
verceğim
parayı
çoktan
şaraba
vermişim
I've
already
spent
the
taxi
money
on
wine
Hiç
yoktan
yürümeye
mecalim
var
At
least
I
have
the
energy
to
walk
Eski
okulumu
görmeye
ihtiyacım
var
I
need
to
see
my
old
school
Yokuş
aşağı
nemli
yol,
yağmur
dindi
Downhill,
damp
road,
the
rain
has
stopped
Köpekler
beni
bekliyo
caddeden
indim
The
dogs
are
waiting
for
me,
I
got
off
the
avenue
Gördüm
okulu
şimdi
çat
kaşları
I
saw
the
school,
now
furrow
your
brows
Kulağımda
çalarken
bir
pesimistin
gözyaşları
As
a
pessimist's
tears
play
in
my
ears
Burası
lisem
beni
harap
etti
This
is
my
high
school,
it
ruined
me
Hayallerimi
inşaa
ettim
onları
yalan
etti
I
built
my
dreams,
it
turned
them
into
lies
Bu
sana,
sonuçlara
değil
sebebe
This
is
to
you,
to
the
cause,
not
the
consequences
Çocukluğuma,
gençliğime;
şerefe
To
my
childhood,
to
my
youth;
cheers
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
in
this
pit
called
life?
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
in
this
pit
called
life?
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
this
pit
called
life?
Aynı
yerde
beklemekteyim
elimde
şiirlerim
I'm
waiting
in
the
same
place,
my
poems
in
hand
Pek
oralı
olmasan
da
anlican
elbet
bi
gün
beni
Even
if
you
don't
care
much,
you'll
understand
me
someday
Sahip
olduğum
koca
bi
hiçin
içindeyim
I'm
inside
this
vast
nothingness
I
own
Hayat
denen
çukurda
nasıl
bi
işin
içindeyim
What
kind
of
mess
am
I
in,
this
pit
called
life?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: teoman taşcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.