Ravend - Sadece Ben - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ravend - Sadece Ben




Sadece Ben
Only Me
Anlat'cağım hikâyeler yaşanıyo' şu an
The stories I'll tell are happening right now, girl
Saçma şeyler istediğimden kabul olmaz duam
My prayers won't be answered 'cause I want absurd things
Kendi hayatımın filminde rolüm figüran
In the movie of my life, my role is an extra, babe
Gözlerini açman lazım Ravend, rüyandan uyan, yeah
You gotta open your eyes, Ravend, wake up from your dream, yeah
Ya, ey, ya
Ya, ey, ya
İnançsız ve dipteyim; ne desem boş, aynı tripteyim
Faithless and down, what I say is void, same old trip
Çok-çok-çok kötü izlenim; mantığımdan önce hislerim
Very-very-very bad impression, feelings before logic, sweet thing
Yanlış ama sikimde mi? Hayır dostum, hiç de değil
Wrong, but do I care? No, darling, not at all
Ben istediğim şekilde devam, sezgilerim güçlenir
I continue as I want, my intuitions get stronger
Dayatmalar da fayda etmez, ruhum özgür
Impositions won't work, my soul is free
Ceplerimde bozukluklar vardı, oldu yüzlük
I had change in my pockets, it became a hundred
Yanımda olmadınız ve ben de gömdüm hislerimi
You weren't there for me, and I buried my feelings
Maziye bakıp çok da güldüm
Looking back at the past, I laughed a lot
Bi' emekliyim oğlum; kalmamış sabır, selam, efendilik
I'm retired, son, no patience left, goodbye, politeness
İyi insan kaldı? Gerçi zaten hiç güvenmedik
Are there any good people left? We never trusted anyway
Bıraktım akışına, sandım balıklar döner geri
I left it to the flow, thought the fish would return, sweetheart
Ben yaşıyamadığım bi' geçmiş olan tüm günlerdeyim
I'm in a past that I haven't lived, all day long
Torunlarıma anlat'cağım hikâyeler yaşanıyo' şu an
The stories I'll tell my grandchildren are happening right now
Saçma şeyler istediğimden kabul olmaz duam
My prayers won't be answered 'cause I want absurd things
Kendi hayatımın filminde rolüm figüran
In the movie of my life, my role is an extra, darling
Gözlerini açman lazım Ravend, rüyandan uyan, yeah (Ya, ya, ey)
You gotta open your eyes, Ravend, wake up from your dream, yeah (Ya, ya, ey)
Sadece ben, keyfimin kahyası sadece ben
Only me, the steward of my pleasure is only me
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
I can't subdue someone I want to be, baby
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
One bullet is enough for the child inside me
Uslu çocuklar ben gibi, sadece ben
Good kids are like me, only me
Keyfimin kahyası sadece ben
The steward of my pleasure is only me
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
I can't subdue someone I want to be, honey
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter (Wow)
One bullet is enough for the child inside me (Wow)
Üzülmedim hiç, sinirliyim sadece ben
I'm not sad, I'm just angry, only me
Verdim her boka çok anlam, yok sanırım faydam benim
I gave too much meaning to everything, I guess I'm useless
Hayatım standart ve fikirlerim sağlam değil
My life is standard, and my ideas aren't solid, girl
Ağzımdan çıkan söz bi' tek beni bağlar
The words from my mouth only bind me
İçime attıklarım belki bi' gün patlar
What I keep inside may explode one day
Ayakta durmak için neden aramayı bıraktım
I stopped looking for reasons to stay on my feet
Çok düşünen bi' ergendim, sonuçta tırlattım
I was an overthinking teenager, I went crazy, eventually
Beni bitirdi kıskançlık; çabam var, ısrar yok
Jealousy finished me; I'm trying but there's no insistence
Girdiğim çıkmaz yol; geri dönemem, hızlandım
Dead-end road I entered; I can't turn back, I accelerated
Bilseydim tırsardım dostum, benden emin olma
If I knew, I'd be scared, man, don't be sure of me
Kimseye sözüm yok, kendimi bıraktım yarı yolda
I have no promises to anyone, I left myself halfway
Üzerime gelmeye başladı bu koridorlar
These corridors started to close in on me
Her yerden kaçmam gerek bunun sonu yoksa
I need to escape from everywhere, or this will never end
Motivasyon kaynaklarım tükenir
My sources of motivation run out
Hayal kırıklıklarım beni parmakla gösterir
My disappointments point fingers at me
İstediğim şekilde istediğim gibi böyleyim
I'm the way I want, as I want
İstediğim şekilde istediğim gibi—
I'm the way I want, as I want—
Sadece ben, keyfimin kahyası sadece ben
Only me, the steward of my pleasure is only me
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
I can't subdue someone I want to be
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
One bullet is enough for the child inside me
Uslu çocuklar ben gibi, sadece ben
Good kids are like me, only me
Keyfimin kahyası sadece ben
The steward of my pleasure is only me
Olmak istediğim bi' kişiyi zapt edemem
I can't subdue someone I want to be
İçimdeki çocuğa bi' mermi yeter
One bullet is enough for the child inside me
Üzülmedim hiç, sinirliyim sadece ben
I'm not sad, I'm just angry, only me
Ya, ey, genç Rav', haha-ah
Ya, ey, young Rav', haha-ah
(Albert Punchline)
(Albert Punchline)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.