Raventador - Wolves - перевод текста песни на немецкий

Wolves - Raventadorперевод на немецкий




Wolves
Wölfe
Surrounded by others but all alone
Umgeben von anderen, doch ganz allein
His ache is for himself
Sein Schmerz gilt nur sich selbst
Dreaming of love, submission and lone
Träumend von Liebe, Hingabe und Einsamkeit
Isolated walks the wolf
Isoliert wandert der Wolf
From the deepest pain - the soul tores from heat
Aus tiefstem Schmerz - reißt sich die Seele von der Hitze los
The desire for rain massive dust to defeat
Das Verlangen nach Regen um gewaltigen Staub zu besiegen
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
A feeling of drowning, helplessness and pain
Ein Gefühl des Ertrinkens, der Hilflosigkeit und des Schmerzes
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
That's how the wolf roams, becoming insane
So streift der Wolf umher, wird wahnsinnig
Armed by darkness, afraid of the light
Bewaffnet mit Dunkelheit, fürchtet er das Licht
That's how the wolf roams, alone through the night
So streift der Wolf umher, allein durch die Nacht
So many wounds bleeding from the heart
So viele Wunden, die aus dem Herzen bluten
Keen for his final rest
Scharf auf seine letzte Ruhe
The desert cannot be any longer a part
Die Wüste kann nicht länger ein Teil sein
Of his aimless quest
Seiner ziellosen Suche
His dream is the day when the moon goes down
Sein Traum ist der Tag an dem der Mond untergeht
So distant away from his hometown
So weit entfernt von seiner Heimatstadt
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
A feeling of drowning, helplessness and pain
Ein Gefühl des Ertrinkens, der Hilflosigkeit und des Schmerzes
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
That's how the wolf roams, becoming insane
So streift der Wolf umher, wird wahnsinnig
Armed by darkness, afraid of the light
Bewaffnet mit Dunkelheit, fürchtet er das Licht
That's how the wolf roams, alone through the night
So streift der Wolf umher, allein durch die Nacht
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
A feeling of drowning, helplessness and pain
Ein Gefühl des Ertrinkens, der Hilflosigkeit und des Schmerzes
A dusty river pulls him down
Ein staubiger Fluss zieht ihn hinab
That's how the wolf roams, becoming insane
So streift der Wolf umher, wird wahnsinnig
Armed by darkness, afraid of the light
Bewaffnet mit Dunkelheit, fürchtet er das Licht
That's how the wolf roams, alone through the night
So streift der Wolf umher, allein durch die Nacht
Alone through the night
Allein durch die Nacht





Авторы: Erik Raab, Johannes Machts, Pit Keil, Sebastian Adler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.