Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhian Noo Chain Na Awe (feat. Nusrat Fateh Ali Khan)
Meine Augen finden keine Ruhe (feat. Nusrat Fateh Ali Khan)
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Dardan
di
maari,
ro-ro
ke
haari
Vom
Schmerz
getroffen,
weinend
erschöpft
Tanga
teriyan
ne
mainu
maara,
pyaareya
Dein
Neckerei
trifft
mich,
mein
Geliebter
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Sajna
mere
dard
wada
Liebster,
groß
wie
mein
Schmerz
Meri
ujri
chog
wada
Groß
meine
verwaiste
Trauer
Apna
banke
karu
aa
hun
tattdi
nu
seena
la
Mach
sie
zu
deiner,
nun
nimm
diesen
bebenden
Körper
an
deine
Brust
Sajna
mere
dard
wada
Liebster,
groß
wie
mein
Schmerz
Meri
ujri
chog
wada
Groß
meine
verwaiste
Trauer
Apna
banke
karu
aa
hun
tattdi
nu
seena
la
Mach
sie
zu
deiner,
nun
nimm
diesen
bebenden
Körper
an
deine
Brust
Chad
ke
tu
tur
geyo
door
ve
Verlassend
gingst
du
weit
fort
Kehdi
kade
hoyo
majboor
ve
In
welcher
Zwangslage
warst
du?
Takdi
ja
ra
mukh
chal
zaara
mere
aaja
mere
dil
de
taareya
Mein
Blick
sucht
dein
Gesicht,
komm
nur
her,
Stern
meines
Herzens
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Teri
yaad
zaraundi
ae,
raati
neend
na
aundi
ae
Dich
zu
erinnern
hält
wach,
die
Nacht
bringt
keinen
Schlaf
Doori
bohat
rawandi
ae,
kali
jind
kurnaundi
ae
Die
Distanz
quält
so
sehr,
lässt
junges
Leben
verwelken
Kise
na
reej
naiyo
kari
da
Niemand
sonst
pflegte
solchen
Groll
Sajna
mera
bukholo
dari
da
Liebster,
mein
bettelnder
Staub
Gala
tenu
yaad
ve
sun
bhagyaad
ve
Komm,
erinnere
meine
Worte,
höre
Schicksalsschwur
Tuttiya
ve
main
akh
baareya
Ich
zerbrach
meine
Augen
vom
Weinen
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Sundere
to
waare
ne
Schön
sind
diese
Brauen
Ronge
nain
vichare
ne
Gerötete
Augen,
verlassen
Tere
toote
laare
ne
Deine
gebrochenen
Versprechen
Karde
gallan
saare
ne
Lassen
alle
reden
Sundere
to
waare
ne
Schön
sind
diese
Brauen
Ronge
nain
vichare
ne
Gerötete
Augen,
verlassen
Tere
toote
laare
ne
Deine
gebrochenen
Versprechen
Karde
gallan
saare
ne
Lassen
alle
reden
Ho
gey
jana
akhiyan
to
naulaye
ve
Die
Augen
verloren
Tränen
Kehda
ve
ka
dukh-sukh
bolley
ve
Welchen
Kummer
soll
ich
aussprechen?
Kadhra
na
baaya
tu
tor
na
ni
baaya
tu
Komm
nicht
spät,
Bruder,
brich
nicht
das
Gelübde
Tera
vich
rab
kuch
haareya
In
dir
verlor
Gott
etwas
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Akhiyan
nu
chain
na
aave,
sajna
ghar
aaja
Meine
Augen
finden
keine
Ruhe,
Liebste,
komm
nach
Hause
Har
dam
teri
yaad
satave,
hun
phera
paaja
Jeden
Moment
quält
dein
Gedächtnis,
nun
dreh
dich
um
und
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sabri Brothers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.