Текст и перевод песни Ravid Plotnik feat. Soul J - בלדה לביישן (feat. סולג׳יי)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלדה לביישן (feat. סולג׳יי)
Ballad for the Shy (feat. SoulJ)
זו
לא
בושה
להתרגש
ממנגינה
כזו
פשוטה
It's
not
shameful
to
be
moved
by
such
a
simple
melody
זו
לא
בושה
להתמכר,
ליפול
לסטוצים
לתשוקה
It's
not
shameful
to
become
addicted,
to
fall
for
flings
for
passion
זאת
לא
בושה
לקפוא
מפחד,
לאבד
את
השליטה
It's
not
shameful
to
freeze
with
fear,
to
lose
control
זו
לא
בושה
בתור
ילד
לברוח
מקטטה
It's
not
shameful
as
a
child
to
run
away
from
a
fight
יעני
Fight
or
Fligh
Meaning
Fight
or
Flight
זו
לא
בושה
לומר
"סליחה,
אני
באמת
לא
יודע"
It's
not
shameful
to
say
"Excuse
me,
I
really
don't
know"
זו
לא
בושה
לבקש
עזרה
אם
אתה
שוקע,
וצולל
לאט
It's
not
shameful
to
ask
for
help
if
you're
sinking,
and
diving
slowly
זאת
לא
בושה
לנהוג
לאט-לאט,
להתמהמה
It's
not
shameful
to
drive
slowly-slowly,
to
dawdle
זו
לא
בושה
לשבת
קצת
בצד
מבלי
להתפרע,
בלי
שיראו
אותך
כל
הזמן
It's
not
shameful
to
sit
a
little
to
the
side
without
breaking
out,
without
being
seen
all
the
time
אם
הייתי
יודע
If
I
only
knew
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
If
I
only
knew
how
to
breathe
with
relief
לא
הייתי
בורח
I
wouldn't
run
away
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת′מבוכה
I
wouldn't
be
silent,
hugging
my
embarrassment
זו
לא
בושה
ללמוד
לשתוק
מעט
במקום
להתווכח
It's
not
shameful
to
learn
to
keep
quiet
for
a
bit
instead
of
arguing
זה
לא
מוזר
לראות
אדם
גדול
מחרק
בורח,
ומפוחד
כל־כך
It's
not
strange
to
see
a
grown
man
running
away
from
a
bug,
and
so
afraid
זו
לא
בושה
לפתוח
את
הלב
ואז
להיפגע
שוב
It's
not
shameful
to
open
your
heart
and
then
to
get
hurt
again
זו
לא
בושה
לגמגם
אם
שואלים
"אמרת
משהו?"
כי
לא
הבנתי
כלום
It's
not
shameful
to
stammer
if
someone
asks
"Did
you
say
something?"
because
I
didn't
understand
anything
זו
לא
בושה
לדעת
לנקות
קצת
אחריך
It's
not
shameful
to
know
how
to
clean
up
a
little
after
yourself
זו
לא
בושה
לייחל
לטוב
גם
למי
שלא
חולה
עליך,
בלשון
המעטה
It's
not
shameful
to
hope
for
the
best
even
for
someone
who
is
not
crazy
about
you,
to
say
the
least
זו
לא
בושה
להשתבלל,
להתבלבל,
להתערבב
ולרכל,
לקחת
חלק
בקשקשת
It's
not
shameful
to
mingle,
to
get
confused,
to
interfere
and
to
gossip,
to
take
part
in
the
chatter
זו
לא
בושה
לשבת
קצת
לבד
עם
עצמך
בשקט,
ממש
בלי
אף־אחד
It's
not
shameful
to
sit
a
little
bit
alone
with
yourself
in
quiet,
really
with
no
one
אם
הייתי
יודע
If
I
only
knew
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
If
I
only
knew
how
to
breathe
with
relief
לא
הייתי
בורח
I
wouldn't
run
away
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת'מבוכה
I
wouldn't
be
silent,
hugging
my
embarrassment
זו
לא
בושה
להיות
ביישן
ולפחד
מהפדיחה
It's
not
shameful
to
be
shy
and
afraid
of
embarrassment
זו
לא
בושה
להיות
עצוב
אם
האקסית
ש′ך
הצליחה,
למצוא
לה
מישהו
It's
not
shameful
to
be
sad
if
your
ex
succeeded,
to
find
someone
זו
לא
בושה
להודות
שמעניין
מה
כולם
חושבים
עליך
It's
not
shameful
to
admit
that
you
wonder
what
everyone
thinks
of
you
וזה
לא
אסון
גדול
גם
אם
כולם
צוחקים
עליך,
הם
לא
מגדירים
אותך
And
it's
not
a
disaster
even
if
everyone
laughs
at
you,
they
do
not
define
you
אם
הייתי
יודע
If
I
only
knew
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
If
I
only
knew
how
to
breathe
with
relief
לא
הייתי
בורח
I
wouldn't
run
away
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת'מבוכה
I
wouldn't
be
silent,
hugging
my
embarrassment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אלון בלום, אסף אטדגי, ישי סוויסה, עומר הברון, עמיר בניון, רביד פלוטניק
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.