Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I ain't never felt like this.
Ich habe mich noch nie so gefühlt.
I
was
hurting,
I
got
slept
on
Ich
litt,
ich
wurde
ignoriert
I
ducked
my
head
Ich
duckte
meinen
Kopf
I
was
working,
I
got
slept
on
Ich
arbeitete,
ich
wurde
ignoriert
I
prayed
and
said
Ich
betete
und
sagte
Lord
change
me
I
need
a
lesson
Herr,
verändere
mich,
ich
brauche
eine
Lektion
To
make
it
then
I
ignored
it
all
and
just
wept
on
Um
es
zu
schaffen,
ignorierte
ich
alles
und
weinte
einfach
weiter
I
stayed
in
bed
Ich
blieb
im
Bett
All
the
homies
saw
it
and
kept
on
Alle
Kumpels
sahen
es
und
machten
weiter
I
can't
blame
em
Ich
kann
es
ihnen
nicht
verdenken
We
tackling
on
depression
Wir
kämpfen
mit
Depressionen
From
every
angle
Aus
jedem
Blickwinkel
I'm
lonely
but
know
I'm
loved
though
Ich
bin
einsam,
aber
ich
weiß,
dass
ich
geliebt
werde
Physical
monk
but
inside
my
soul
imma
cut
throat
Äußerlich
ein
Mönch,
aber
in
meiner
Seele
bin
ich
ein
Halsabschneider
My
male
figures
is
callous
would
shoot
for
me
Meine
männlichen
Vorbilder
sind
gefühllos,
würden
für
mich
schießen
But
probably
judge
if
I
shed
a
tear
Aber
würden
mich
wahrscheinlich
verurteilen,
wenn
ich
eine
Träne
vergieße
I
grew
up
tough,
I
got
fucked
up
for
admitting
fear
Ich
bin
hart
aufgewachsen,
ich
wurde
fertiggemacht,
weil
ich
Angst
zugab
Scared
as
fuck
Verdammt
ängstlich
Pump
faking
tryna
make
it
through
every
year
Ich
täuschte
vor,
um
es
durch
jedes
Jahr
zu
schaffen
Not
enough,
tryna
get
validated
from
every
peer
Nicht
genug,
versuche,
von
jedem
Gleichaltrigen
bestätigt
zu
werden
Made
me
pissed
Machte
mich
wütend
What
do
they
got
that
I
don't
possess
Was
haben
sie,
was
ich
nicht
besitze
Yeah
it
made
me
sick
Ja,
es
machte
mich
krank
Why
they
all
go
and
I'm
getting
left
Warum
gehen
sie
alle
und
ich
bleibe
zurück
This
a
villains
arc
Das
ist
ein
Schurkenbogen
One
day
I'll
make
sure
all
of
you
dead
Eines
Tages
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
ihr
alle
tot
seid
I
don't
want
friends
Ich
will
keine
Freunde
Entitlement
go
to
everyone's
head
Anspruchsdenken
steigt
jedem
zu
Kopf
I
got
a
9 and
I
would
play
with
the
trigger
laying
in
bed
Ich
habe
eine
9 und
würde
mit
dem
Abzug
spielen,
im
Bett
liegend
Looking
down
the
barrel
Schaue
den
Lauf
hinunter
Pressing
the
shit
up
against
my
head
Drücke
das
Ding
gegen
meinen
Kopf
Tryna
feel
something
Versuche,
etwas
zu
fühlen
What
would
my
folks
do
if
I
was
dead
Was
würden
meine
Leute
tun,
wenn
ich
tot
wäre
I
don't
get
the
flowers
Ich
bekomme
keine
Blumen
How
would
they
speak
of
me
in
remembrance
Wie
würden
sie
in
Erinnerung
an
mich
sprechen
Would
they
pump
fake
Würden
sie
etwas
vortäuschen
Smile
and
my
mom
face
and
pretend
Lächeln
und
meiner
Mutter
ins
Gesicht
schauen
und
so
tun
Would
they
post
me
Würden
sie
mich
posten
And
make
our
bond
bigger
than
what
it
is
Und
unsere
Verbindung
größer
machen,
als
sie
ist
Would
they
hold
me,
close
to
they
heart
and
love
me
for
years
Würden
sie
mich
festhalten,
nah
an
ihrem
Herzen,
und
mich
jahrelang
lieben
Or
would
they
smoke
me,
niggas
claim
bodies
that
isn't
theirs
Oder
würden
sie
mich
rauchen,
Niggas
beanspruchen
Leichen,
die
nicht
ihre
sind
I
hope
you
miss
me
Ich
hoffe,
du
vermisst
mich,
mein
Schatz
For
all
of
this
giving
of
shit
I
did
Für
all
das
Geben
von
Scheiße,
das
ich
getan
habe
I'm
not
done,
impacting
or
giving
this
shit
to
kids
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
Einfluss
zu
nehmen
oder
diese
Scheiße
an
Kinder
weiterzugeben
I
got
lil
ones
Ich
habe
Kleine
Tryna
be
like
me
and
I
think
me
ain't
shit
Die
versuchen,
wie
ich
zu
sein,
und
ich
denke,
ich
bin
ein
Scheiß
That's
the
difference
Das
ist
der
Unterschied
It's
about
who
you
seem
and
not
who
you
is
Es
geht
darum,
wer
du
zu
sein
scheinst,
und
nicht,
wer
du
bist
All
that
I
speak
will
always
be
real
shit
Alles,
was
ich
sage,
wird
immer
echt
sein
I
close
my
eyes
and
that's
what
I
deal
with
Ich
schließe
meine
Augen
und
das
ist
es,
womit
ich
mich
auseinandersetze
Jail
sentence,
thief
in
the
night
if
I
want
some
real
money
Gefängnisstrafe,
Dieb
in
der
Nacht,
wenn
ich
echtes
Geld
will
Broke
as
fuck
but
still
I
got
niggas
that
try
to
steal
from
me
Verdammt
pleite,
aber
trotzdem
gibt
es
Niggas,
die
versuchen,
mich
zu
bestehlen
What
do
they
see
in
me
that
I
do
not
see
in
me
Was
sehen
sie
in
mir,
was
ich
nicht
in
mir
sehe
Air
head,
Air
Jordan's
on
in
a
BnB
Luftkopf,
Air
Jordans
an
in
einem
BnB
I
been
to
the
door,
I
knocked
and
they
ain't
believe
in
me
Ich
war
an
der
Tür,
ich
klopfte
und
sie
glaubten
nicht
an
mich
Shook
hands
before
and
they
ain't
know
what
they
could
do
with
me
Habe
vorher
Hände
geschüttelt
und
sie
wussten
nicht,
was
sie
mit
mir
anfangen
könnten
Pure
flame,
aggression
and
pain
Pure
Flamme,
Aggression
und
Schmerz
Changing
my
game
Ich
ändere
mein
Spiel
Bro
said
to
stay
the
same
but
I'm
scorn
now
Bruder
sagte,
ich
solle
gleich
bleiben,
aber
ich
bin
jetzt
verachtet
I'm
hurt,
and
all
the
shit
you
did
worked
Ich
bin
verletzt,
und
all
die
Scheiße,
die
du
getan
hast,
hat
gewirkt,
mein
Schatz
I'm
morphed
now
Ich
bin
jetzt
verwandelt
I
cried,
I
let
all
them
tears
rain,
I'm
mad
now
Ich
weinte,
ich
ließ
all
diese
Tränen
regnen,
ich
bin
jetzt
wütend
The
sadness
went
away
right
with
the
goodness
I'm
bad
now
Die
Traurigkeit
verschwand
zusammen
mit
der
Güte,
ich
bin
jetzt
böse
I
let
too
much
slide
this
time
around
you
flagged
down
Ich
habe
zu
viel
durchgehen
lassen,
diesmal
wurdest
du
abgewiesen
And
we
gon
have
to
box
if
you
come
for
my
pad
now
Und
wir
werden
uns
boxen
müssen,
wenn
du
jetzt
meine
Bude
angreifst
I
felt
small
so
went
& got
guns
that
was
bigger
than
my
problems
Ich
fühlte
mich
klein,
also
ging
ich
und
besorgte
mir
Waffen,
die
größer
waren
als
meine
Probleme
More
headaches,
less
money
with
more
issues
Mehr
Kopfschmerzen,
weniger
Geld
mit
mehr
Problemen
Inflation,
gas
prices
up
the
saga
continues
Inflation,
Benzinpreise
steigen,
die
Saga
geht
weiter
Poverty,
swallowing
everything
I
get
into
Armut,
verschlingt
alles,
womit
ich
in
Berührung
komme
Oddities,
I
ain't
never
felt
like
this
Merkwürdigkeiten,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Policies,
I
ain't
never
felt
like
this
Richtlinien,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Economy,
I
ain't
never
felt
like
this
Wirtschaft,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Democracy,
I
ain't
never
felt
like
this
Demokratie,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Equality,
I
ain't
never
felt
like
this
Gleichheit,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Prophecy,
I
ain't
never
felt
like
this
Prophezeiung,
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahdeen Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.