Текст и перевод песни Rawayana - Sabana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
somos
los
que
vivimos
en
una
selva
We
are
the
ones
who
live
in
a
jungle
Repleta
de
mentiras,
repleta
de
engaños
Filled
with
lies,
filled
with
deception
Gracias
a
Dios
tú
nunca
nos
has
traicionado
Thank
God
you
have
never
betrayed
us
Por
tí
es
que
discuto,
por
tí
es
que
luchamos
For
you
is
why
we
argue,
for
you
is
why
we
fight
Por
tí
es
la
2da
vez
que
escribimos
Te
Amo
For
you
it
is
the
second
time
we
write
I
Love
You
Tu
aire
purifica,
tu
aire
nos
da
armonía
Your
air
purifies,
your
air
gives
us
harmony
Quisiera
estar
contigo
toda
la
noche
y
el
día
I
would
like
to
be
with
you
all
night
and
day
Por
eso
te
escribimos
esta
canción
That's
why
we
are
writing
this
song
for
you
Para
tí
Gran
Sabana
Rawayana
con
amor
For
you,
the
Great
Savannah,
Rawayana
with
love
Este
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
This
feeling
that
controls
my
whole
body
¡Ay
mi
sabanita
ya
eres
parte
de
mi
vida!
Oh,
my
little
Savannah,
now
you
are
part
of
my
life!
Respecto
a
los
locales
que
siempre
no
las
cuidan
Respect
to
the
locals
who
never
take
care
of
her
No
a
los
hijos
de
put*
que
la
contaminan
Not
to
the
sons
of
bitches
who
pollute
her
Perdona
alguna
vez
si
hemos
ofendido
Forgive
us
if
we
have
ever
offended
A
tus
elevaciones
o
a
tus
bellos
ríos
Your
heights
or
your
beautiful
rivers
Contigo
despejamos
lo
que
nubla
la
mente
With
you
we
clear
what
clouds
the
mind
Contigo
no
hace
falta
estar
rodeado
de
gente
With
you
it
is
not
necessary
to
be
surrounded
by
people
Gracias
a
Venezuela
gracias
a
tí
Canaima
Thanks
to
Venezuela,
thanks
to
Canaima
Por
haber
nacido
al
lado
de
esa
hermosa
vaina
For
being
born
next
to
that
beautiful
thing
Este
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
This
feeling
that
controls
my
whole
body
¡Ay
mi
sabanita
ya
eres
parte
de
mi
vida!
Oh,
my
little
Savannah,
now
you
are
part
of
my
life!
Ese
sentimiento
que
controla
todo
el
cuerpo
That
feeling
that
controls
my
whole
body
Esa
vibra
que
ilumina
resucita
nuestras
vidas
That
vibe
that
illuminates,
revives
our
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.