Текст и перевод песни Rawayana - Sin Dormir
Los
minutos
pasan
lento
Медленно
бегут
минуты
Pretendo
viajar
a
tus
pensamientos
Хотел
бы
путешествовать
в
твоих
мыслях
Las
horas
se
burlan
de
mí
Часы
издеваются
надо
мной
Están
jugando
solas,
ya
no
estoy
aquí
Играют
сами
по
себе,
я
уже
не
здесь
¿Acaso
nos
toca
luchar?
Неужели
нам
предстоит
бороться?
La
ciudad
no
está
nada
tranquila
Город
совсем
не
спокоен
Por
eso
no
estás
Поэтому
тебя
здесь
нет
Está
retando
nuestra
historia
Он
бросает
вызов
нашей
истории
¿Acaso
nos
toca
luchar?
Неужели
нам
предстоит
бороться?
¿Acaso,
ahora,
nos
toca
luchar?
Неужели
сейчас
нам
предстоит
бороться?
Sigo
sin
dormir,
queriendo
despertar
Я
все
еще
не
сплю,
хочу
проснуться
Ya
no
es
mi
culpa
Это
уже
не
моя
вина
Es
que
en
mis
sueños,
no
lo
voy
a
negar
Потому
что
в
моих
снах,
не
буду
отрицать
Eres
protagonista
Ты
- главная
героиня
Sigo
sin
dormir,
queriendo
despertar
Я
все
еще
не
сплю,
хочу
проснуться
Ya
no
es
mi
culpa
Это
уже
не
моя
вина
Es
que
en
mis
sueños,
no
lo
voy
a
negar
Потому
что
в
моих
снах,
не
буду
отрицать
Eres
protagonista
Ты
- главная
героиня
La
ciudad,
no
está
nada
tranquila
Город
совсем
не
спокоен
Por
eso
no
estás
Поэтому
тебя
здесь
нет
Está
retando
nuestra
historia
Он
бросает
вызов
нашей
истории
¿Acaso
nos
toca
luchar?
Неужели
нам
предстоит
бороться?
¿Acaso,
ahora,
nos
toca
luchar?
Неужели
сейчас
нам
предстоит
бороться?
Sigo
sin
dormir,
queriendo
despertar
Я
все
еще
не
сплю,
хочу
проснуться
Ya
no
es
mi
culpa
Это
уже
не
моя
вина
Es
que
en
mis
sueños,
no
lo
voy
a
negar
Потому
что
в
моих
снах,
не
буду
отрицать
Eres
protagonista
Ты
- главная
героиня
Sigo
sin
dormir,
queriendo
despertar
Я
все
еще
не
сплю,
хочу
проснуться
Ya
no
es
mi
culpa
Это
уже
не
моя
вина
Es
que
en
mis
sueños,
no
lo
voy
a
negar
Потому
что
в
моих
снах,
не
буду
отрицать
Eres
protagonista
Ты
- главная
героиня
Nos
vamos
a
vivir
a
un
mundo
nuevo
Мы
уедем
жить
в
новый
мир
Yo
creo
que
podemos
ver
Верю,
что
можем
увидеть
El
nuevo
amanecer
de
un
nuevo
día
Новый
рассвет
нового
дня
Yo
pienso
que
tú
y
yo
Я
думаю,
что
мы
с
тобой
Podemos
ser
felices
Можем
быть
счастливы
Todavía
(Tara-tatá)
По
крайней
мере
(Та-ра-та)
Si
nos
dejan
Если
нам
позволят
Nos
vamos
a
vivir
a
un
mundo
nuevo
(Tara-tatá)
Мы
уедем
жить
в
новый
мир
(Та-ра-та)
Si
nos
dejan
Если
нам
позволят
Nanara-nananara-nanara
Нанара-нананара-нанара
(Si
nos
dejan)
(Если
нам
позволят)
(Haremos
de
las
nubes
terciopelo)
(Обратим
облака
в
бархат)
Haremos
de
las
nubes
terciopelo
Обратим
облака
в
бархат
Si
nos
dejan
(Cállate,
pue')
Если
нам
позволят
(Заткнись,
чувак)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Horacio Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.