Yo
Yo
Yea
Ja
This
is
what
you
want
isn't
it
Das
ist
es,
was
du
willst,
oder
nicht
wahr?
Yo
if
I'm
being
honest
I
don't
want
to
be
famous
Yo,
wenn
ich
ehrlich
bin,
möchte
ich
nicht
berühmt
sein.
I
just
want
to
make
music
in
the
age
of
Ich
möchte
nur
Musik
in
dem
Zeitalter
machen,
in
dem
People
acting
shameless
Sich
die
Leute
schamlos
verhalten.
In
front
of
cameras
addicted
to
the
phones
that
they
gave
us
Vor
Kameras,
süchtig
nach
den
Handys,
die
sie
uns
gegeben
haben.
While
I'm
out
here
with
a
pen
writing
my
songs
on
blank
pages
Während
ich
hier
mit
einem
Stift
sitze
und
meine
Songs
auf
leeren
Seiten
schreibe.
Now
I
need
to
make
Reels
now
I
need
to
do
dances
Jetzt
muss
ich
Reels
machen,
jetzt
muss
ich
tanzen.
But
how
can
I
do
something
when
that
ain't
Aber
wie
soll
ich
etwas
tun,
wenn
das
nicht
Really
where
my
heart
is
Wirklich
da
ist,
wo
mein
Herz
ist?
Are
you
a
content
creator
or
are
you
an
artist?
Bist
du
ein
Content-Ersteller
oder
ein
Künstler?
Or
are
you
both?
Have
you
set
goals?
Are
you
hitting
your
targets?
Oder
bist
du
beides?
Hast
du
dir
Ziele
gesetzt?
Erreichst
du
deine
Ziele?
I
need
a
connection
like
my
phone
ain't
got
service
Ich
brauche
eine
Verbindung,
wie
mein
Handy
keinen
Empfang
hat.
I
had
purpose
but
I
drifted
now
I'm
tryna
reverse
it
Ich
hatte
einen
Sinn,
aber
ich
habe
mich
verirrt,
jetzt
versuche
ich,
das
umzukehren.
Focus
on
my
vision
more
and
not
be
so
distracted
Konzentriere
dich
mehr
auf
meine
Vision
und
lass
dich
nicht
so
ablenken.
Never
had
a
vision
board
and
sat
with
it
and
practised
Ich
hatte
noch
nie
ein
Vision
Board
und
habe
mich
damit
beschäftigt
und
geübt.
The
women
that
I
needed
they
just
up
and
left
me
Die
Frauen,
die
ich
brauchte,
haben
mich
einfach
verlassen.
I
lost
faith
and
love
so
many
times
and
now
I
feel
so
empty
Ich
habe
den
Glauben
und
die
Liebe
so
oft
verloren
und
fühle
mich
jetzt
so
leer.
Sorry
for
being
real
when
all
they
want
is
nonsense
Entschuldige,
dass
ich
ehrlich
bin,
wenn
sie
nur
Unsinn
wollen.
That
you
like
and
then
it's
easily
forgotten
yeah
that's
content
Das
du
magst
und
das
dann
leicht
vergessen
wird,
ja,
das
ist
Content.
Yea
that's
content
Ja,
das
ist
Content.
Hi
guys
welcome
back
to
my
channel
Hallo
ihr
Lieben,
willkommen
zurück
auf
meinem
Kanal.
Isn't
that
what
you
wanted?
Ist
das
nicht
das,
was
du
wolltest?
Some
content?
Etwas
Content?
I
thought
I
was
going
to
die
when
I
caught
c
Ich
dachte,
ich
würde
sterben,
als
ich
C
bekommen
habe.
Had
to
go
to
the
hospital
for
the
recovery
process
Ich
musste
ins
Krankenhaus,
um
mich
zu
erholen.
It's
been
hard
on
me
you
know
my
asthma
had
flared
up
Es
war
schwer
für
mich,
du
weißt,
mein
Asthma
hat
zugeschlagen.
Me
and
death
are
acquainted
but
nothing
ever
prepares
us
Ich
und
der
Tod
sind
bekannt,
aber
nichts
bereitet
uns
jemals
darauf
vor.
My
symptoms
were
different
man
I
really
couldn't
function
Meine
Symptome
waren
anders,
ich
konnte
einfach
nicht
funktionieren.
I
locked
myself
away
from
everything
so
keep
your
assumptions
Ich
habe
mich
von
allem
isoliert,
also
halte
deine
Annahmen
bereit.
I
needed
to
the
rest
everything
my
body
and
mind
Ich
brauchte
Ruhe,
alles
für
meinen
Körper
und
meinen
Geist.
Ignoring
messages
and
calls
because
I
needed
to
find
Ich
habe
Nachrichten
und
Anrufe
ignoriert,
weil
ich
finden
musste
Some
sort
of
peace
on
top
of
that
I
wasn't
even
eating
right
Irgendeine
Art
von
Frieden,
und
obendrein
habe
ich
auch
nicht
richtig
gegessen.
And
all
they
asked
about
is
why
I
haven't
found
a
wife
Und
alles,
was
sie
gefragt
haben,
war,
warum
ich
keine
Frau
gefunden
habe.
So
much
stress
I
got
tested
my
cholesterol
was
high
So
viel
Stress,
ich
habe
mich
testen
lassen,
mein
Cholesterinspiegel
war
hoch.
It's
the
truth
and
nothing
but
believe
me
when
I
testify
Das
ist
die
Wahrheit
und
nichts
anderes,
glaub
mir,
wenn
ich
es
bezeuge.
I'm
just
human
I
ain't
perfect
I
got
plenty
of
vices
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
habe
viele
Laster.
How
you
make
people
feel
is
everything
Wie
du
Menschen
fühlen
lässt,
ist
alles.
That's
timeless
and
priceless
Das
ist
zeitlos
und
unbezahlbar.
I've
got
so
many
questions
I
guess
this
is
me
venting
Ich
habe
so
viele
Fragen,
ich
schätze,
das
ist
mich,
wie
ich
mich
auslebe.
Loyal
to
the
ones
I
love
I
just
want
to
protect
them
Ich
bin
denen
treu,
die
ich
liebe,
ich
möchte
sie
beschützen.
If
I
could
take
your
pain
and
carry
it
that's
what
I'd
do
Wenn
ich
deinen
Schmerz
nehmen
und
tragen
könnte,
würde
ich
das
tun.
I'd
sacrifice
my
happiness
for
you
and
that's
the
truth
Ich
würde
mein
Glück
für
dich
opfern,
und
das
ist
die
Wahrheit.
I
can't
make
it
any
clearer
understand
what
I
meant
Ich
kann
es
nicht
deutlicher
machen,
verstehe,
was
ich
gemeint
habe.
If
I
lost
everything
tomorrow
then
I'd
still
be
content
Wenn
ich
morgen
alles
verlieren
würde,
wäre
ich
immer
noch
zufrieden.
I'd
still
be
content
Ich
wäre
immer
noch
zufrieden.
I'm
content
Ich
bin
zufrieden.
Do
you
think
of
yourself
as
a
reasonably
happy
person?
Hältst
du
dich
für
eine
vernünftige
glückliche
Person?
Content?
or
what
have
you?
Zufrieden?
oder
was
auch
immer?
No
I
wouldn't
say
content
Nein,
ich
würde
nicht
sagen,
zufrieden.
I'm
just
I'm
ready
to
get
out
of
here
Ich
bin
nur,
ich
bin
bereit,
hier
rauszukommen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.