Ich sehe all die Schlangen, seit ich das Gras geschnitten habe
Reh tu metho dhoor, je tu banna chonda mashoor
Bleib mir fern, wenn du berühmt werden willst
Bathere kam e tere lay making music got you confused
Es gibt genug anderes für dich zu tun, Musik machen hat dich nur verwirrt
It's been years I been paying my dues Dudes like you,
Seit Jahren zahle ich meinen Preis, Typen wie du,
You been paying for views
Ihr bezahlt für Klicks
The truth of the matter is, Who was the catalyst?
Die Wahrheit ist, wer war der Katalysator?
At the forefront and told the youth they could manifest
Ganz vorne und sagte der Jugend, sie könnten manifestieren
Anything they want but you couldn't handle it negativity
Alles, was sie wollen, aber du konntest mit der Negativität nicht umgehen
There's a lesson in all your challenges
In all deinen Herausforderungen steckt eine Lektion
Yakeen naiyo kitta believe naiyo karde kehnde c
Sie haben nicht vertraut, glaubten nicht, sagten sie
Dream hun chadd de hun ehi bande ehs scene'ch naiyo labde Rab toh naiyo darde,
Gib den Traum jetzt auf, dieselben Leute findet man jetzt nicht mehr in dieser Szene, sie fürchten Gott nicht,
Mu teh naiyo gal kadde karde avdi ego naiyo chadd de
Reden dir nie ins Gesicht, lassen ihr Ego nicht los
Maade din hun nang ge neh hath kaddke hun mang de neh aukhe vehle menu maar sutiya tu mere kadi haal naiyo pucheya
Die schlechten Tage sind vorbei, jetzt strecken sie die Hand aus und bitten, in schweren Zeiten hast du mich im Stich gelassen, hast nie gefragt, wie es mir geht
Ki milna mere kolon? (Nothing)
Was kriegst du von mir? (Nichts)
Ki milna mere kolon? (Nothing)
Was kriegst du von mir? (Nichts)
What did I need you for? (Nothing)
Wofür brauchte ich dich? (Nichts)
What did I need you for? (Nothing)
Wofür brauchte ich dich? (Nichts)
Look I don't really care what you call it
Schau, es ist mir egal, wie du es nennst
I don't care about balling
Mir ist das Protzen egal
I ain't gonna buy it if I can't afford it
Ich kaufe nichts, was ich mir nicht leisten kann
I just want to pay off my Mum's mortgage
Ich will nur die Hypothek meiner Mutter abbezahlen
I was like you I was so lost I was trying to find myself and find God
Ich war wie du, ich war so verloren, versuchte mich selbst und Gott zu finden
I thought I was defined by what I got I never thought that I'd stop
Ich dachte, ich würde durch meinen Besitz definiert, dachte nie, dass ich aufhören würde
But these days I don't try stress too much I thank God I been blessed too much
Aber heutzutage versuche ich, mich nicht zu sehr zu stressen, ich danke Gott, ich wurde zu sehr gesegnet
So do you want real love?
Also willst du wahre Liebe?
Or do you want someone you gets you stuff? 'cause I ain't gonna be here forever
Oder willst du jemanden, der dir Zeug besorgt? Denn ich werde nicht ewig hier sein
So I gotta leave a legacy my reason to get up telling everyone who follows me to be even better
Also muss ich ein Vermächtnis hinterlassen, mein Grund aufzustehen, jedem zu sagen, der mir folgt, noch besser zu sein
Never let 'em tell you that you're weak and to give up
Lass dir nie von ihnen sagen, dass du schwach bist und aufgeben sollst
I don't care about the scene
Die Szene ist mir egal
, I don't care about rappers they don't know the things that I came through
, Rapper sind mir egal, sie wissen nicht, was ich durchgemacht habe
I just want to put money in my Mum's hand and pay for the food on the table
Ich will nur meiner Mutter Geld geben und das Essen auf dem Tisch bezahlen
Telling me that I sold out when I worked so goddamn hard for my dreams
Mir erzählen, ich hätte mich verkauft, obwohl ich so verdammt hart für meine Träume gearbeitet habe
When I was signing on while I was writing songs you didn't want to be part of the team
Als ich Stütze bezog, während ich Songs schrieb, wolltest du nicht Teil des Teams sein
You ain't ever had something in your life that you worked so hard at
Du hattest noch nie etwas in deinem Leben, für das du so hart gearbeitet hast
You ain't ever been laughed at
Du wurdest noch nie ausgelacht
You ain't had a job where you had to wear a hard hat
Du hattest keinen Job, bei dem du einen Schutzhelm tragen musstest
Right at the bottom isn't where you had to start at
Ganz unten musstest du nicht anfangen
You ain't grinding like me put the time in like me
Du schuftest nicht wie ich, investierst nicht die Zeit wie ich
It's a man's world but you won't find one like me
Es ist eine Männerwelt, aber du wirst keinen wie mich finden
You ain't grinding like me put the time in like me
Du schuftest nicht wie ich, investierst nicht die Zeit wie ich
It's a man's world but you won't find one like me
Es ist eine Männerwelt, aber du wirst keinen wie mich finden
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.