Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As for me
Was mich betrifft
流れる雲に乗れたら
どんなだろうか?
Wenn
ich
auf
den
treibenden
Wolken
reiten
könnte,
wie
wäre
das?
誰かが待つ遠い空まで行けるかな?
Ob
ich
wohl
bis
zum
fernen
Himmel
reisen
könnte,
wo
jemand
auf
mich
wartet?
まだ小さな声
(聞こえますか?)
Meine
noch
leise
Stimme
(kannst
du
sie
hören?)
幼き日の夢
(届けたくて)
Der
Traum
meiner
Kindheitstage
(ich
möchte
ihn
dir
überbringen)
気付けばほら
少し高い丘に登っていた
Und
ehe
ich
mich
versah,
war
ich
auf
einen
etwas
höheren
Hügel
gestiegen.
優しい風をはらって
Den
sanften
Wind
beiseiteschiebend,
まだ見ぬ夢の続きが降る場所へ
gehe
ich
dorthin,
wo
die
Fortsetzung
meiner
ungesehenen
Träume
herabfällt.
誰にも似てない私で
Als
ich
selbst,
die
niemandem
gleicht,
次の一歩を踏み出すから
werde
ich
den
nächsten
Schritt
wagen.
強い雨にも負けない白詰草
Der
Weißklee,
der
auch
starkem
Regen
standhält,
あんなふうに笑ってたいと憧れた
Ich
sehnte
mich
danach,
so
lächeln
zu
können
wie
er.
まだ震える手で
(舞い降りて来た)
Mit
noch
zitternden
Händen
(kam
er
herabgeflogen)
掴みかけた夢
(チャンスだから)
Der
Traum,
den
ich
fast
ergriffen
hatte
(weil
es
eine
Chance
ist)
離さないと
潰れるほど強く握りしめた
Ich
habe
ihn
so
fest
umklammert,
dass
er
zerbrechen
könnte,
um
ihn
nicht
loszulassen.
塞いだ雲をはらって
Die
dunklen
Wolken
beiseiteschiebend,
雑草で覆われた道を選ぶよ
wähle
ich
den
Weg,
der
mit
Unkraut
bedeckt
ist.
ホントは弱くない私を
Den
Tagen,
die
mein
wahres,
starkes
Ich
erweckten,
目覚めさせた日々にキスして
gebe
ich
einen
Kuss.
わかってよ...」と騒ぐ風につぶやく
Versteh
mich
doch...",
murmele
ich
in
den
stürmischen
Wind.
笑顔の裏で強い気持ち
芽吹いているの
Hinter
meinem
Lächeln
sprießt
eine
starke
Entschlossenheit.
Woo...
Time
sure
does
fly.
Woo...
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug.
Only
you
can
make
yourself
happy.
Nur
du
kannst
dich
selbst
glücklich
machen.
はためく袖
(風を切って)
Meine
flatternden
Ärmel
(schneiden
durch
den
Wind)
大地駆ける夢
(瞳(め)を開いて)
Der
Traum,
über
das
Land
zu
laufen
(öffne
deine
Augen)
砂に書いた地図が示す場所へ行くと決めた
Ich
habe
beschlossen,
dorthin
zu
gehen,
wo
die
in
den
Sand
gezeichnete
Karte
hinführt.
塞いだ雲をはらって
Die
dunklen
Wolken
beiseiteschiebend,
雑草で覆われた道を選ぶよ
wähle
ich
den
Weg,
der
mit
Unkraut
bedeckt
ist.
本当は弱くない私を
Den
Tagen,
die
mein
wahres,
starkes
Ich
erweckten,
目覚めさせた日々にキスして
gebe
ich
einen
Kuss.
優しい風をはらって
Den
sanften
Wind
beiseiteschiebend,
まだ見ぬ夢の続きが降る場所へ
gehe
ich
dorthin,
wo
die
Fortsetzung
meiner
ungesehenen
Träume
herabfällt.
誰にも似てない私で
Als
ich
selbst,
die
niemandem
gleicht,
次の一歩を踏み出すから
werde
ich
den
nächsten
Schritt
wagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuya Takase, Kotoko
Альбом
RAYVE
дата релиза
05-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.