Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺らぐ景色
幻想?(ゆめ)
ah
Wankende
Szenerie,
ein
Traum?
ah
虚ろな瞳で見ていた
微かな色彩と光
Mit
leeren
Augen
sah
ich
schwache
Farben
und
Licht
曖昧な境界線(ライン)
Eine
undeutliche
Grenzlinie
遠くで鳴り響く鐘の音(チャイム)
Der
Klang
einer
Glocke,
der
in
der
Ferne
widerhallt
明けてゆく朝もやの中
Im
sich
lichtenden
Morgennebel
手を伸ばした
触れられない何も
Ich
streckte
meine
Hand
aus,
konnte
nichts
berühren
ここはどこ?
目覚めたのに始まらないの?
Wo
bin
ich?
Obwohl
ich
erwachte,
beginnt
es
nicht?
今、頬摩った日差し
Jetzt,
das
Sonnenlicht,
das
meine
Wange
streifte
温かい風が誘う
窓の向こう側で
Ein
warmer
Wind
lockt,
jenseits
des
Fensters
「分からないよ...
ah」
„Ich
verstehe
nicht...
ah“
まだ閉ざした扉を叩いた小さな声
Eine
leise
Stimme
klopfte
an
die
noch
verschlossene
Tür
意識を越えて
Über
das
Bewusstsein
hinaus
Recall
anything
to
my
mind
Recall
anything
to
my
mind
眼差しの奥に見つけた
Tief
in
deinem
Blick
fand
ich
es
鏡のように映し出したこの瞬間を
Diesen
Moment,
gespiegelt
wie
in
einem
Spiegel
1つずつ確かめながら
Eins
nach
dem
anderen
bestätigend
つたない日々辿っていた
Verfolgte
ich
unbeholfene
Tage
手をかざして
この不慣れな今日に
Ich
halte
meine
Hand
hoch,
diesem
ungewohnten
Heute
entgegen
少しずつ
色づく季節感じたいの
Ich
möchte
die
sich
langsam
färbenden
Jahreszeiten
spüren
まだ、芽吹きだした願い
Noch,
der
Wunsch,
der
zu
keimen
begann
冷たい空の下で
静かに囁いた
Unter
dem
kalten
Himmel
flüsterte
ich
leise
「そばにいたい...
ah」
„Ich
möchte
bei
dir
sein...
ah“
心に灯った明かり
Das
Licht,
das
in
meinem
Herzen
entzündet
wurde
小さな現在(いま)照らして
会いに行くから
Leuchtet
auf
die
kleine
Gegenwart,
denn
ich
komme,
um
dich
zu
treffen
Recall
anything
to
my
mind
Recall
anything
to
my
mind
浅い眠りの中で見た泡のような夢
Ein
Traum
wie
eine
Seifenblase,
gesehen
in
leichtem
Schlaf
目覚めても胸に残るこの痛み
Dieser
Schmerz,
der
auch
nach
dem
Erwachen
in
meiner
Brust
bleibt
いつか巡り会う証ならと抱きしめた
Ich
umarmte
ihn,
als
wäre
er
der
Beweis,
dass
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
werden
出会う日はこの傷跡重ね合おう
An
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
treffen,
lass
uns
diese
Narben
übereinanderlegen
今、頬にそっと触れて
Jetzt,
berühre
sanft
meine
Wange
貴方の指伝って
もう一度感じたい
Deinen
Fingern
folgend,
möchte
ich
es
noch
einmal
spüren
「離さないよ...
ah」
„Ich
lasse
dich
nicht
los...
ah“
肩に寄り添って見せた
笑顔は未来繋ぐ扉の鍵ね
Das
Lächeln,
das
du
zeigtest,
als
du
dich
an
meine
Schulter
lehntest,
ist
der
Schlüssel
zur
Tür,
die
die
Zukunft
verbindet,
nicht
wahr?
ずっと掴んだ手を離さないで
Lass
die
ergriffene
Hand
niemals
los
拓いた道
2人で行こう
Lass
uns
gemeinsam
den
gebahnten
Weg
gehen
Recall
anything
to
my
mind
Recall
anything
to
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川田 まみ, 井内 舞子, 川田 まみ, 井内 舞子
Альбом
RAYVE
дата релиза
05-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.