Ray Alexis - Home Phone - перевод текста песни на немецкий

Home Phone - Ray Alexisперевод на немецкий




Home Phone
Haustelefon
Yeah
Ja
Yeah
Ja
As a youngin
Als ich jung war
Empty stomach
Leerer Magen
In the park was always rumbling
Im Park war immer Grummeln
Momma call all of a sudden
Mama ruft plötzlich an
Pops home late see he was juggling a couple things
Papa kommt spät nach Hause, er jonglierte mit ein paar Dingen
Bring home a couple wings
Bringt ein paar Chicken Wings mit
Said he was working late
Sagte, er arbeitete spät
But mom suspects other things
Aber Mama vermutet andere Dinge
No question ask
Keine Fragen
I'm knowing that they go last
Ich weiß, dass sie als Letzte essen
Think bout this years later
Denke Jahre später darüber nach
Like damn homie grew up fast
Wie verdammt, Kumpel, bin schnell erwachsen geworden
Then I met this fine chick
Dann traf ich dieses hübsche Mädchen
Her mind set to go to college
Ihr Ziel war es, aufs College zu gehen
I'm still with Nas shit
Ich bin immer noch mit Nas-Sachen beschäftigt
And concepts of filling wallets
Und Konzepten, wie man Brieftaschen füllt
Gimme the loot Christopher Wallace
Gib mir die Beute, Christopher Wallace
I wanna be rich
Ich will reich sein
With minimal efforts you know that doesn't exist
Mit minimalem Aufwand, du weißt, das gibt es nicht
But life go on it's silly to be staring at the clock
Aber das Leben geht weiter, es ist albern, auf die Uhr zu starren
To be honest girl
Um ehrlich zu sein, Mädchen
I'm happy that we talk
Ich bin froh, dass wir reden
Used to Call shorty on the home phone
Habe das Mädchen früher über das Haustelefon angerufen
Talk bout what we do when we both grown
Haben darüber geredet, was wir machen, wenn wir beide erwachsen sind
Used to Call shorty on the home phone
Habe das Mädchen früher über das Haustelefon angerufen
Talk bout what we do when we both grown
Haben darüber geredet, was wir machen, wenn wir beide erwachsen sind
Yeah
Ja
Remember summer 90 something
Erinnere mich an den Sommer 90-irgendwas
And we live with our Cousins
Und wir lebten bei unseren Cousins
I'm looking at my pops like nigga must be buggin'
Ich schaue meinen Vater an, als ob der Typ verrückt sein muss
I'm under 10, so there's really no discussion
Ich bin unter 10, also gibt es wirklich keine Diskussion
Then I grew up and realized that we were struggling
Dann wurde ich erwachsen und erkannte, dass wir zu kämpfen hatten
But back on some couple Things
Aber zurück zu ein paar Sachen
We started to live like Kings
Wir fingen an, wie Könige zu leben
Parent bought a crib
Eltern kauften ein Haus
So I started some other things
Also fing ich mit anderen Dingen an
It's Sneak away, Piece cake
Es ist leicht, sich wegzuschleichen, Kinderspiel
Got caught, Seize the day
Wurde erwischt, nutze den Tag
Things changed in way
Die Dinge änderten sich
Pops sent me away
Papa schickte mich weg
I Moved Jersey
Ich zog nach Jersey
Missing my dime piece
Vermisse mein Goldstück
I started rapping and my cousin was making beats
Ich fing an zu rappen und mein Cousin machte Beats
Probably the first time my soul really felt at peace
Wahrscheinlich das erste Mal, dass meine Seele wirklich Frieden fand
Went down a new road but my niggas they took the street
Ging einen neuen Weg, aber meine Kumpels, sie nahmen die Straße
And life goes on
Und das Leben geht weiter
It's silly to be staring at the clock
Es ist albern, auf die Uhr zu starren
To be honest girl
Um ehrlich zu sein, Mädchen
I'm happy that we talk
Ich bin froh, dass wir reden
Used to Call shorty on the home phone
Habe das Mädchen früher über das Haustelefon angerufen
Talk bout what we do when we both grown
Haben darüber geredet, was wir machen, wenn wir beide erwachsen sind
Used to Call shorty on the home phone
Habe das Mädchen früher über das Haustelefon angerufen
Talk bout what we do when we both grown
Haben darüber geredet, was wir machen, wenn wir beide erwachsen sind





Авторы: Raymond Lugo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.