Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El entierro del feo
Das Begräbnis des Hässlichen
¡Uy!
¿Quién
entierra
a
ese
feo?
Uy!
Wer
beerdigt
diesen
Hässlichen?
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
erzähle
Ihnen
die
Geschichte
dieses
Dickbauchs.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Der
so
scheußlich
war,
dass
er
von
Beruf
hässlich
war.
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
erzähle
Ihnen
die
Geschichte
dieses
Dickbauchs.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Der
so
scheußlich
war,
dass
er
von
Beruf
hässlich
war.
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
Deshalb,
als
er
starb
und
man
ihn
begraben
wollte,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
sagte
der
Totengräber:
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht!
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
Deshalb,
als
er
starb
und
man
ihn
begraben
wollte,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
sagte
der
Totengräber:
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht!
¡Sáquenlo
de
aquí
ya!
Schafft
ihn
sofort
hier
weg!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
dorthin!
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht!
No
me
quiero
sentir
mal.
Que
lo
entierre,
Machuchal.
Ich
will
mich
nicht
schlecht
fühlen.
Soll
ihn
doch
Machuchal
beerdigen.
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
dorthin!
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
Und
bring
ihn
dorthin!
Und
bring
ihn
dorthin!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
Und
bring
ihn
dorthin!
Und
bring
ihn
dorthin!
¡No
se
puede
respirar!
Man
kann
nicht
atmen!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
dorthin!
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht!
Ese
panzón
era
feo,
era
feo
de
verdad.
Ya
tú
ves.
Dieser
Dickbauch
war
hässlich,
wirklich
hässlich.
Du
siehst
es
ja.
Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá.
Yo
no
entierro
a
ese
animal.
Bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
weg,
bring
ihn
dorthin.
Dieses
Tier
beerdige
ich
nicht.
El
sepulturero
dijo:
¡No
lo
puedo
ni
mirar!
Der
Totengräber
sagte:
Ich
kann
ihn
nicht
einmal
ansehen!
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Weil
er
so
hässlich
ist,
beerdige
ich
ihn
nicht!
Le
pregunté
yo
al
Gran
Combo
pa'
que
me
diera
consejos,
consejos.
Ich
fragte
El
Gran
Combo,
damit
sie
mir
Ratschläge
geben,
Ratschläge.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Weil
er
so
hässlich
ist,
beerdige
ich
ihn
nicht!
Invitaron
a
la
familia,
a
todo
el
mundo,
pero
toditos,
toditos
huyeron
Man
lud
die
Familie
ein,
alle
Welt,
aber
alle,
wirklich
alle
sind
geflohen.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Weil
er
so
hässlich
ist,
beerdige
ich
ihn
nicht!
Nadie
se
acercó
al
cadáver.
Todos
se
quedaron
lejos,
muy
lejos.
Niemand
näherte
sich
dem
Leichnam.
Alle
blieben
weit
weg,
sehr
weit.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Weil
er
so
hässlich
ist,
beerdige
ich
ihn
nicht!
Mira,
aunque
me
de
mucha
pena
es
que
yo
tampoco
lo
quiero.
Schau,
auch
wenn
es
mir
sehr
leidtut,
ich
will
ihn
auch
nicht.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Weil
er
so
hässlich
ist,
beerdige
ich
ihn
nicht!
Que
hasta
el
mismo
sepulturero
dijo:
enterrarlo,
Sogar
der
Totengräber
selbst
sagte:
ihn
begraben,
Enterrarlo,
enterrarlo,
enterrarlo
yo
no
puedo.
Ihn
begraben,
ihn
begraben,
ihn
begraben,
das
kann
ich
nicht.
¡Yo
no
lo
entierro!
Ich
beerdige
ihn
nicht!
¡Échalo
pa'llá!
¡Y
échalo
pa'llá!
Que
yo
no
quiero
saber
nada.
Wirf
ihn
dorthin!
Und
wirf
ihn
dorthin!
Ich
will
nichts
davon
wissen.
¡Yo
no
lo
entierro!
Ich
beerdige
ihn
nicht!
Yo
no
entierro
a
ese
feo.
Ich
beerdige
diesen
Hässlichen
nicht.
¡Yo
no
lo
entierro!
Ich
beerdige
ihn
nicht!
Hasta
la
gente
pregunta:
¿Quién
lo
va
a
enterrar?
Sogar
die
Leute
fragen:
Wer
wird
ihn
begraben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.