Текст и перевод песни Ray Barretto - El entierro del feo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El entierro del feo
The Ugly Man's Funeral
¡Uy!
¿Quién
entierra
a
ese
feo?
Oh!
Who's
gonna
bury
that
ugly
man?
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Ladies
and
gentlemen,
I'm
gonna
tell
you
the
story
of
that
fat
man.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Who
was
so
hideous,
he
was
ugly
by
profession.
Señores,
les
contaré
la
historia
de
ese
panzón.
Ladies
and
gentlemen,
I'm
gonna
tell
you
the
story
of
that
fat
man.
Que
de
tan
horroso
que
fue,
fue
feo
de
profesión.
Who
was
so
hideous,
he
was
ugly
by
profession.
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
That's
why
when
he
died
and
they
went
to
bury
him,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
The
undertaker
said,
"I'm
not
burying
that
animal!"
Por
eso
cuando
murió
y
lo
fueron
a
enterrar,
That's
why
when
he
died
and
they
went
to
bury
him,
El
sepulturero
dijo:
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
The
undertaker
said,
"I'm
not
burying
that
animal!"
¡Sáquenlo
de
aquí
ya!
Get
him
out
of
here
now!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Get
him
out,
get
him
out,
get
him
out,
get
him
out!
I'm
not
burying
that
animal!
No
me
quiero
sentir
mal.
Que
lo
entierre,
Machuchal.
I
don't
want
to
feel
bad.
Let
Machuchal
bury
him.
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Get
him
out,
get
him
out,
get
him
out,
get
him
out!
I'm
not
burying
that
animal!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
And
get
him
out!
And
get
him
out!
¡Y
sácalo
pa'llá!
¡Y
sácalo
pa'llá!
And
get
him
out!
And
get
him
out!
¡No
se
puede
respirar!
I
can't
breathe!
¡Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá!
¡Yo
no
entierro
a
ese
animal!
Get
him
out,
get
him
out,
get
him
out,
get
him
out!
I'm
not
burying
that
animal!
Ese
panzón
era
feo,
era
feo
de
verdad.
Ya
tú
ves.
That
fat
man
was
ugly,
he
was
really
ugly.
You
see.
Sácalo,
sácalo,
sácalo,
sácalo
pa'llá.
Yo
no
entierro
a
ese
animal.
Get
him
out,
get
him
out,
get
him
out,
get
him
out.
I'm
not
burying
that
animal.
El
sepulturero
dijo:
¡No
lo
puedo
ni
mirar!
The
undertaker
said,
"I
can't
even
look
at
him!"
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Because
he's
so
ugly,
I
won't
bury
him!
Le
pregunté
yo
al
Gran
Combo
pa'
que
me
diera
consejos,
consejos.
I
asked
the
Gran
Combo
for
advice,
advice.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Because
he's
so
ugly,
I
won't
bury
him!
Invitaron
a
la
familia,
a
todo
el
mundo,
pero
toditos,
toditos
huyeron
They
invited
the
family,
everyone,
but
everyone,
everyone
ran
away
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Because
he's
so
ugly,
I
won't
bury
him!
Nadie
se
acercó
al
cadáver.
Todos
se
quedaron
lejos,
muy
lejos.
No
one
approached
the
body.
Everyone
stayed
far,
far
away.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Because
he's
so
ugly,
I
won't
bury
him!
Mira,
aunque
me
de
mucha
pena
es
que
yo
tampoco
lo
quiero.
Look,
even
though
it
makes
me
very
sad,
I
don't
want
him
either.
¡Por
ser
tan
feo,
yo
no
lo
entierro!
Because
he's
so
ugly,
I
won't
bury
him!
Que
hasta
el
mismo
sepulturero
dijo:
enterrarlo,
That
even
the
undertaker
himself
said:
burying
him,
Enterrarlo,
enterrarlo,
enterrarlo
yo
no
puedo.
Burying
him,
burying
him,
burying
him,
I
can't.
¡Yo
no
lo
entierro!
I
won't
bury
him!
¡Échalo
pa'llá!
¡Y
échalo
pa'llá!
Que
yo
no
quiero
saber
nada.
Throw
him
out!
And
throw
him
out!
I
don't
want
to
know
anything.
¡Yo
no
lo
entierro!
I
won't
bury
him!
Yo
no
entierro
a
ese
feo.
I'm
not
burying
that
ugly
man.
¡Yo
no
lo
entierro!
I
won't
bury
him!
Hasta
la
gente
pregunta:
¿Quién
lo
va
a
enterrar?
Even
people
are
asking:
Who's
going
to
bury
him?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Public Domain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.