Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Thrill Is Gone
Der Reiz ist vergangen
Thrill
is
gone.
Der
Reiz
ist
vergangen.
The
thrill
is
gone
away.
Der
Reiz
ist
vergangen.
The
thrill
is
gone,
baby.
Der
Reiz
ist
vergangen,
Baby.
The
thrill
is
gone
away.
Der
Reiz
ist
vergangen.
You
know
you
done
me
wrong,
baby,
Du
weißt,
du
hast
mir
Unrecht
getan,
Baby,
And
you'll
be
sorry
someday.
Und
du
wirst
es
eines
Tages
bereuen.
The
thrill
is
gone.
Der
Reiz
ist
vergangen.
It's
gone
away
from
me.
Er
ist
von
mir
gegangen.
The
thrill
is
gone,
baby.
Der
Reiz
ist
vergangen,
Baby.
The
thrill
is
gone
away
from
me.
Der
Reiz
ist
von
mir
gegangen.
Although
I'll
still
live
on,
Obwohl
ich
weiterleben
werde,
But
so
lonely
I'll
be.
Werde
ich
so
einsam
sein.
The
thrill
is
gone.
Der
Reiz
ist
vergangen.
It's
gone
away
for
good.
Er
ist
für
immer
vergangen.
Oh,
the
thrill
is
gone,
baby.
Oh,
der
Reiz
ist
vergangen,
Baby.
It's
gone
away
for
good.
Er
ist
für
immer
vergangen.
Someday
I
know
I'll
be
open
armed,
baby,
Eines
Tages,
ich
weiß,
werde
ich
mit
offenen
Armen
dastehen,
Baby,
Just
like
I
know
a
good
man
should.
So
wie
ich
weiß,
dass
ein
guter
Mann
es
tun
sollte.
You
know
I'm
free,
free
now,
baby,
Du
weißt,
ich
bin
frei,
jetzt
frei,
Baby,
I'm
free
from
your
spell.
Ich
bin
frei
von
deinem
Bann.
Oh,
I'm
free,
free,
free
now,
Oh,
ich
bin
frei,
frei,
jetzt
frei,
I'm
free
from
your
spell.
Ich
bin
frei
von
deinem
Bann.
And
now
that
it's
all
over,
Und
jetzt,
da
alles
vorbei
ist,
All
I
can
do
is
wish
you
well.
Kann
ich
dir
nur
alles
Gute
wünschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Hawkins, Rick R. Darnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.