Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New-York's My Home
New York ist meine Heimat
Listen
all
you
New
Yorkers
Hört
zu,
ihr
New
Yorker
There's
a
rumour
going
around
Es
geht
ein
Gerücht
um
That
some
of
you
good
people
Dass
einige
von
euch
guten
Leuten
Want
to
leave
this
town
Diese
Stadt
verlassen
wollen
But
you
better
consult
with
me
before
you
go
(why?)
Aber
du
solltest
dich
besser
mit
mir
beraten,
bevor
du
gehst
(warum?)
Cause
I've
been
in
all
these
places
and
I
know
Weil
ich
an
all
diesen
Orten
war
und
ich
weiß
es
(Chicago?)
Chicago's
all
right
(Chicago?)
Chicago
ist
in
Ordnung
It's
got
the
Wrigley
Field
and
Es
hat
das
Wrigley
Field
und
Soldier's
Field
and
Marshall
Field
Soldier's
Field
und
Marshall
Field
And
it's
on
a
nice
lake
Und
es
liegt
an
einem
schönen
See
But
it
hasn't
got
Aber
es
hat
nicht
The
hansoms
in
the
park
Die
Droschken
im
Park
It
hasn't
got
a
skyline
after
dark
Es
hat
keine
Skyline
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
That's
why
New
York's
my
home
Deshalb
ist
New
York
meine
Heimat
Never
let
me
leave
it
Lass
mich
niemals
von
hier
weg
New
York's
my
home,
sweet
home
New
York
ist
meine
Heimat,
mein
süßes
Zuhause
(What
about
Hollywood?)
(Was
ist
mit
Hollywood?)
Hollywood's
got
movie
stars
and
Hollywood
hat
Filmstars
und
Movie
czars
and
cocktail
bars
and
Filmzaren
und
Cocktailbars
und
Shiny
cars
and
a
wonderful
climate,
they
say
Glänzende
Autos
und
ein
wunderbares
Klima,
sagen
sie
But
it
hasn't
got
Aber
es
hat
nicht
The
handy
subway
train
Die
praktische
U-Bahn
You
seldom
find
a
taxi
Du
findest
selten
ein
Taxi
When
it
rains
Wenn
es
regnet
That's
why
New
York's
my
home
Deshalb
ist
New
York
meine
Heimat
Keep
your
California
Behalte
dein
Kalifornien
New
York's
my
home,
sweet
home
New
York
ist
meine
Heimat,
mein
süßes
Zuhause
(Geez,
what's
happening
in
St.
Louis?)
(Mensch,
was
ist
in
St.
Louis
los?)
Lots
of
people
like
St.
Louis
Viele
Leute
mögen
St.
Louis
It's
got
lots
of
shoes
Es
hat
viele
Schuhe
And
the
St.
Louis
blues
and
Und
den
St.
Louis
Blues
und
One
of
our
larger
rivers
runs
by
Einer
unserer
größeren
Flüsse
fließt
vorbei
But
it
hasn't
got
the
opera
in
The
Met
Aber
es
hat
nicht
die
Oper
in
der
Met
It
hasn't
got
a
famous
string
quartet
Es
hat
kein
berühmtes
Streichquartett
That's
why
New
York's
my
home
Deshalb
ist
New
York
meine
Heimat
No,
not
a
place
to
visit
Nein,
kein
Ort
für
einen
Besuch
New
York's
my
home,
sweet
home
New
York
ist
meine
Heimat,
mein
süßes
Zuhause
(San
Francisco?)
(San
Francisco?)
San
Francisco
San
Francisco
Is
a
lovely
place
Ist
ein
schöner
Ort
It's
got
lots
of
hills
Es
hat
viele
Hügel
And
lots
of
thrills
and
it's
Und
viel
Aufregung
und
es
On
an
ocean
of
some
size
Liegt
an
einem
ziemlich
großen
Ozean
But
it
hasn't
got
Aber
es
hat
nicht
The
Bowery
or
The
Bronx
Die
Bowery
oder
die
Bronx
It
hasn't
got
the
Harlem
honkytonks
Es
hat
nicht
die
Harlem
Honkytonks
That's
why
New
York's
my
home
Deshalb
ist
New
York
meine
Heimat
It's
my
favorite
city
Es
ist
meine
Lieblingsstadt
New
York's
my
home,
sweet
home
New
York
ist
meine
Heimat,
mein
süßes
Zuhause
So,
save
your
time
and
trouble
Also,
spare
deine
Zeit
und
Mühe
I
say
save
your
railroad
fare
Ich
sage,
spare
dein
Fahrgeld
I
said
save
your
time
and
trouble,
brother
Ich
sagte,
spare
deine
Zeit
und
Mühe,
mein
Lieber
Yeah,
save
your
railroad
fare
Ja,
spare
dein
Fahrgeld
Aah,
cause
when
you
leave
New
York
Aah,
denn
wenn
du
New
York
verlässt,
Let
me
say,
you
ain't
going
nowhere
Lass
mich
dir
sagen,
du
gehst
nirgendwo
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.