Ray Charles and His Orchestra - Talkin' 'bout You - перевод текста песни на немецкий

Talkin' 'bout You - Ray Charles and His Orchestraперевод на немецкий




Talkin' 'bout You
Ich rede von dir
Who is my friend (talkin' about you)
Wer ist mein Freund (ich rede von dir)
When all friends are gone? (talkin' about you)
Wenn alle Freunde weg sind? (ich rede von dir)
Nobody but you yeah (talkin' about you)
Niemand außer dir, ja (ich rede von dir)
I do mean you (talkin' about you)
Ich meine dich (ich rede von dir)
Who is my friend now (talkin' about you)
Wer ist jetzt mein Freund (ich rede von dir)
When all friends are gone? (talkin' about you)
Wenn alle Freunde weg sind? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Whoa whoa (talkin' about you)
Whoa whoa (ich rede von dir)
Who is my friend now (talkin' about you)
Wer ist jetzt mein Freund (ich rede von dir)
When all friends are gone? (talkin' about you)
Wenn alle Freunde weg sind? (ich rede von dir)
Who always defend me (talkin' about you)
Wer verteidigt mich immer (ich rede von dir)
If I'm right or wrong (talkin' about you)
Ob ich Recht habe oder nicht? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Oh yeah yeah nobody but you, child (talkin' about you)
Oh ja, ja, niemand außer dir, mein Kind (ich rede von dir)
I do mean you (talkin' about you)
Ich meine dich (ich rede von dir)
Who is the salt (talkin' about you)
Wer ist das Salz (ich rede von dir)
In my bread? (talkin' about you)
In meinem Brot? (ich rede von dir)
Nobody but you child (talkin' about you)
Niemand außer dir, mein Kind (ich rede von dir)
I do mean you (talkin' about you)
Ich meine dich (ich rede von dir)
Who is the salt now (talkin' about you)
Wer ist jetzt das Salz (ich rede von dir)
In my bread? (talkin' about you)
In meinem Brot? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Oh oh (talkin' about you)
Oh oh (ich rede von dir)
Who is the salt now (talkin' about you)
Wer ist jetzt das Salz (ich rede von dir)
In my bread? (talkin' about you)
In meinem Brot? (ich rede von dir)
Who is my doctor (talkin' about you)
Wer ist mein Arzt (ich rede von dir)
On my sick bed? (talkin' about you)
An meinem Krankenbett? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Whoa nobody but you (talkin' about you)
Whoa, niemand außer dir (ich rede von dir)
I do mean you (talkin' about you)
Ich meine dich (ich rede von dir)
Who knows how to love me (talkin' about you)
Wer weiß, wie man mich liebt (ich rede von dir)
In my way (talkin' about you)
Auf meine Art? (ich rede von dir)
Nobody but you child (talkin' about you)
Niemand außer dir, mein Kind (ich rede von dir)
I do mean you (talkin' about you)
Ich meine dich (ich rede von dir)
Who knows how to love me (talkin' about you)
Wer weiß, wie man mich liebt (ich rede von dir)
In my way (talkin' about you)
Auf meine Art? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Oh oh (talkin' about you)
Oh oh (ich rede von dir)
Who knows how to love me (talkin' about you)
Wer weiß, wie man mich liebt (ich rede von dir)
In my way (talkin' about you)
Auf meine Art? (ich rede von dir)
Who's always there (talkin' about you)
Wer ist immer da (ich rede von dir)
Every night and day (talkin' about you)
Jede Nacht und jeden Tag? (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Oh oh (talkin' about you)
Oh oh (ich rede von dir)
Nobody but you (talkin' about you)
Niemand außer dir (ich rede von dir)
Talkin' 'bout you (talkin' about you)
Ich rede von dir (ich rede von dir)





Авторы: Ray Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.