Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talkin' 'bout You
Ich rede von dir
Who
is
my
friend
(talkin'
about
you)
Wer
ist
mein
Freund
(ich
rede
von
dir)
When
all
friends
are
gone?
(talkin'
about
you)
Wenn
alle
Freunde
weg
sind?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
yeah
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir,
ja
(ich
rede
von
dir)
I
do
mean
you
(talkin'
about
you)
Ich
meine
dich
(ich
rede
von
dir)
Who
is
my
friend
now
(talkin'
about
you)
Wer
ist
jetzt
mein
Freund
(ich
rede
von
dir)
When
all
friends
are
gone?
(talkin'
about
you)
Wenn
alle
Freunde
weg
sind?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Whoa
whoa
(talkin'
about
you)
Whoa
whoa
(ich
rede
von
dir)
Who
is
my
friend
now
(talkin'
about
you)
Wer
ist
jetzt
mein
Freund
(ich
rede
von
dir)
When
all
friends
are
gone?
(talkin'
about
you)
Wenn
alle
Freunde
weg
sind?
(ich
rede
von
dir)
Who
always
defend
me
(talkin'
about
you)
Wer
verteidigt
mich
immer
(ich
rede
von
dir)
If
I'm
right
or
wrong
(talkin'
about
you)
Ob
ich
Recht
habe
oder
nicht?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Oh
yeah
yeah
nobody
but
you,
child
(talkin'
about
you)
Oh
ja,
ja,
niemand
außer
dir,
mein
Kind
(ich
rede
von
dir)
I
do
mean
you
(talkin'
about
you)
Ich
meine
dich
(ich
rede
von
dir)
Who
is
the
salt
(talkin'
about
you)
Wer
ist
das
Salz
(ich
rede
von
dir)
In
my
bread?
(talkin'
about
you)
In
meinem
Brot?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
child
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir,
mein
Kind
(ich
rede
von
dir)
I
do
mean
you
(talkin'
about
you)
Ich
meine
dich
(ich
rede
von
dir)
Who
is
the
salt
now
(talkin'
about
you)
Wer
ist
jetzt
das
Salz
(ich
rede
von
dir)
In
my
bread?
(talkin'
about
you)
In
meinem
Brot?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Oh
oh
(talkin'
about
you)
Oh
oh
(ich
rede
von
dir)
Who
is
the
salt
now
(talkin'
about
you)
Wer
ist
jetzt
das
Salz
(ich
rede
von
dir)
In
my
bread?
(talkin'
about
you)
In
meinem
Brot?
(ich
rede
von
dir)
Who
is
my
doctor
(talkin'
about
you)
Wer
ist
mein
Arzt
(ich
rede
von
dir)
On
my
sick
bed?
(talkin'
about
you)
An
meinem
Krankenbett?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Whoa
nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Whoa,
niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
I
do
mean
you
(talkin'
about
you)
Ich
meine
dich
(ich
rede
von
dir)
Who
knows
how
to
love
me
(talkin'
about
you)
Wer
weiß,
wie
man
mich
liebt
(ich
rede
von
dir)
In
my
way
(talkin'
about
you)
Auf
meine
Art?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
child
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir,
mein
Kind
(ich
rede
von
dir)
I
do
mean
you
(talkin'
about
you)
Ich
meine
dich
(ich
rede
von
dir)
Who
knows
how
to
love
me
(talkin'
about
you)
Wer
weiß,
wie
man
mich
liebt
(ich
rede
von
dir)
In
my
way
(talkin'
about
you)
Auf
meine
Art?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Oh
oh
(talkin'
about
you)
Oh
oh
(ich
rede
von
dir)
Who
knows
how
to
love
me
(talkin'
about
you)
Wer
weiß,
wie
man
mich
liebt
(ich
rede
von
dir)
In
my
way
(talkin'
about
you)
Auf
meine
Art?
(ich
rede
von
dir)
Who's
always
there
(talkin'
about
you)
Wer
ist
immer
da
(ich
rede
von
dir)
Every
night
and
day
(talkin'
about
you)
Jede
Nacht
und
jeden
Tag?
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Oh
oh
(talkin'
about
you)
Oh
oh
(ich
rede
von
dir)
Nobody
but
you
(talkin'
about
you)
Niemand
außer
dir
(ich
rede
von
dir)
Talkin'
'bout
you
(talkin'
about
you)
Ich
rede
von
dir
(ich
rede
von
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.