Текст и перевод песни Ray Charles feat. Natalie Cole - Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
knew
how
much
I
love
you
Никогда
не
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя
Never
knew
how
much
I
care
Никогда
не
знал,
как
сильно
это
меня
волнует
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня
своими
руками
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
У
меня
поднимается
температура,
которую
так
трудно
переносить
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me
От
тебя
меня
бросает
в
жар,
когда
ты
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадка
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадка
всю
ночь
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
дневное
время
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
что
я
буду
относиться
к
тебе
правильно
You
give
me
fever
when
you
kiss
me
Ты
вызываешь
у
меня
жар,
когда
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Жар,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадка
по
утрам
Oh,
fever
all
through
the
night
О,
жар
всю
ночь
напролет
Everybody's
got
the
fever
У
всех
лихорадка
Oh,
that
is
something
that
you
should
know
О,
это
то,
что
тебе
следует
знать
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
- не
такая
уж
новая
вещь
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давно
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh-oh
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
о-о
Tell
'em
about
it
Расскажи
им
об
этом
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта,
она
чувствовала
то
же
самое
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее
He
said,
"Julie
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
"Джули,
детка,
ты
мое
пламя".
Thou
givest
fever
(fever,
fever,
fever,
yeah)
when
we
kisseth
Ты
вызываешь
жар
(жар,
жар,
жар,
да),
когда
мы
целуемся.
Fever
with
thy
flaming
youth
Лихорадка
твоей
пылающей
юности
Oh,
fever,
I'm
afire
О,
лихорадка,
я
весь
в
огне
Fever,
yeah,
I
burn
for
sooth
Лихорадка,
да,
я
сгораю
от
желания
успокоиться
Captain
Smith
and
Pocahontas
Капитан
Смит
и
Покахонтас
Had
a
very
bad
affair
У
меня
был
очень
плохой
роман
But
when
her
daddy
tried
to
kill
him
Но
когда
ее
отец
попытался
убить
его
She
said,
"Daddy,
daddy,
don't
you
dare"
Она
сказала:
"Папа,
папочка,
не
смей".
He
gives
me
fever
with
his
kisses
Он
возбуждает
меня
своими
поцелуями
Fever
when
he
holds
me
tight
Жар,
когда
он
крепко
обнимает
меня
Fever,
I'm
his
missus
Лихорадка,
я
его
жена.
Oh,
daddy,
won't
you
treat
him
right?
О,
папочка,
неужели
ты
не
будешь
хорошо
с
ним
обращаться?
Now
you've
heard
our
story
(oh,
it's
your
story)
Теперь
вы
услышали
нашу
историю
(о,
это
ваша
история)
Here's
the
point
we
have
made
(I'm
listening)
Вот
к
чему
мы
пришли
(я
слушаю)
Chicks
were
born
to
give
you
fever
(that's
right)
Цыплята
были
рождены,
чтобы
вызывать
у
вас
лихорадку
(это
верно).
Be
it
Fahrenheit
or
Centigrade
Будь
то
по
Фаренгейту
или
по
Цельсию
They
give
you
fever
when
you
kiss
them
От
них
тебя
бросает
в
жар,
когда
ты
их
целуешь
Fever
if
you
live
and
learn
Лихорадка,
если
ты
будешь
жить
и
учиться
Fever
'til
you
sizzle
Лихорадка,
пока
ты
не
испепелишься
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
Ah-ah,
what
a
lovely
way
to
burn
Ах-ах,
какой
прекрасный
способ
сжечь
I
tell
you,
what
a
lovely
way
to
burn
Говорю
вам,
какой
прекрасный
способ
сжечь
All
right
now,
what
a
lovely
way
to
burn
Ладно,
какой
прекрасный
способ
сжечь
I
like
that,
what
a
lovely
way
to
burn
Мне
это
нравится,
какой
прекрасный
способ
сжечь
You
ain't
right,
Ray
Ты
не
прав,
Рэй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Davenport, Eddie Cooley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.