Текст и перевод песни Ray Charles - Leave My Woman Alone (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave My Woman Alone (Mono)
Не трогай мою женщину (Моно)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
Say,
you
better
leave
my
woman
alone
Говорю
тебе,
лучше
оставь
мою
женщину
в
покое
Well,
I
know
you
are
a
playboy
Ну,
я
знаю,
ты
бабник
And
you've
got
women
all
over
town
И
у
тебя
женщины
по
всему
городу
But
listen
buddy
if
you
ever
sweet-talk
my
little
girl
Но
послушай,
приятель,
если
ты
хоть
раз
сладко
заговоришь
с
моей
девочкой
I'm
gonna
lay
your
body
down
Я
уложу
тебя
на
месте
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
You
know
you
don't
want,
oh
yeah
(get
in
trouble)
Знаешь,
тебе
не
стоит,
о
да
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
(Say
it)
Oh,
you
better
leave
my
woman
alone
(Говорю
тебе)
О,
лучше
оставь
мою
женщину
в
покое
Well
I
know
you
got
your
money
Ну,
я
знаю,
у
тебя
есть
деньги
And
you've
got
a
new
fifty-six
too
И
у
тебя
есть
новый
пятьдесят
шестой
But
if
I
ever
see
my
little
girl
in
your
new
car
Но
если
я
когда-нибудь
увижу
мою
девочку
в
твоей
новой
машине
I'm
gonna
do
some
work
on
you
Я
с
тобой
разберусь
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
You
know
you
don't
want,
oh
yeah
(get
in
trouble)
Знаешь,
тебе
не
стоит,
о
да
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
(Say
it)
Oh,
you
better
leave
my
woman
alone
(Говорю
тебе)
О,
лучше
оставь
мою
женщину
в
покое
Well
I
don't
believe
in
trouble
Ну,
я
не
люблю
неприятности
So
I
don't
want
to
start
a
fight
Поэтому
я
не
хочу
начинать
драку
So
if
you'll
take
heed
and
stay
away
from
my
little
girl
Так
что
если
ты
прислушаешься
и
будешь
держаться
подальше
от
моей
девочки
Then
everything
will
be
alright
Тогда
все
будет
хорошо
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
You
know
you
don't
want,
oh
yeah
(get
in
trouble)
Знаешь,
тебе
не
стоит,
о
да
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
(Say
it)
Oh,
you
better
leave
my
woman
alone
(Говорю
тебе)
О,
лучше
оставь
мою
женщину
в
покое
My
woman
alone
Мою
женщину
в
покое
My
(woman
alone)
Мою
(женщину
в
покое)
You
better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
Better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
My
woman
alone
(woman
alone)
Мою
женщину
в
покое
(женщину
в
покое)
I
said
(woman
alone)
Я
сказал
(женщину
в
покое)
I
said
(woman
alone)
Я
сказал
(женщину
в
покое)
I
said
(woman
alone)
Я
сказал
(женщину
в
покое)
You
better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
You
better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
You
better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
My-
(woman
alone)
Мо-
(женщину
в
покое)
-y-
(woman
alone)
-ю-
(женщину
в
покое)
-y-
(woman
alone)
-ю-
(женщину
в
покое)
My
woman
(woman
alone)
Мою
женщину
(женщину
в
покое)
Oh,
now
(woman
alone)
О,
теперь
(женщину
в
покое)
Oh,
oo
(woman
alone)
О,
уу
(женщину
в
покое)
Oh
yeah
(woman
alone)
О
да
(женщину
в
покое)
Oh
yeah
(woman
alone)
О
да
(женщину
в
покое)
You
better
leave
(woman
alone)
Лучше
оставь
(женщину
в
покое)
My
woman
alone
(woman
alone)
Мою
женщину
в
покое
(женщину
в
покое)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
If
you
don't
want,
you
don't
have
to
(get
in
trouble)
Если
не
хочешь,
тебе
не
обязательно
(влипать
в
неприятности)
(Say
it)
Yeah,
you
better
leave
my
woman
alone
(Говорю
тебе)
Да,
лучше
оставь
мою
женщину
в
покое
My
woman
alone
Мою
женщину
в
покое
My
woman
alone
Мою
женщину
в
покое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAY CHARLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.