Текст и перевод песни Ray Conniff and The Singers - Sounds of Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sounds of Silence
Звуки тишины
Hello
darkness,
my
old
friend
Привет,
тьма,
моя
старая
подруга,
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
пришел
снова
поговорить
с
тобой,
Because
a
vision
softly
creeping
Потому
что
видение,
тихонько
подкравшись,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Оставило
свои
семена,
пока
я
спал,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
что
было
заложено
в
мой
мозг,
Still
remains
Всё
ещё
живо
Within
the
sound
of
silence
В
звуках
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
я
бродил
один
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улочкам,
мощенным
булыжником,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Под
ореолом
уличного
фонаря
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
поднял
воротник,
спасаясь
от
холода
и
сырости,
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Когда
мои
глаза
были
ослеплены
вспышкой
неонового
света,
That
split
the
night
Которая
расколола
ночь
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснулась
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
этом
неприкрытом
свете
я
увидел
Ten
thousand
people,
maybe
more
Десять
тысяч
человек,
а
может
и
больше,
People
talking
without
speaking
Люди
говорили,
не
произнося
ни
слова,
People
hearing
without
listening
Люди
слышали,
но
не
слушали,
People
writing
songs
that
voices
never
share
Люди
писали
песни,
которыми
голоса
никогда
не
делились,
And
no
one
dared
И
никто
не
осмеливался
Disturb
the
sound
of
silence
Нарушить
звуки
тишины.
"Fools,
" said
I,
"You
do
not
know
"Глупцы,
- сказал
я,
- Разве
вы
не
знаете,
Silence,
like
a
cancer,
grows
Тишина,
как
раковая
опухоль,
растет.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Слушайте
мои
слова,
чтобы
я
мог
учить
вас,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Возьмите
меня
за
руки,
чтобы
я
мог
достичь
вас".
But
my
words,
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова
падали,
как
беззвучные
капли
дождя,
And
echoed
in
the
wells,
of
silence
И
отдавались
эхом
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
склонились
в
молитве
To
the
neon
god
they
made
К
неоновому
богу,
которого
они
создали,
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
знак
мигал,
предупреждая
In
the
words
that
it
was
forming
Словами,
которые
он
складывал.
And
the
sign
said,
И
знак
гласил:
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
"Слова
пророков
написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls"
И
в
грязных
закоулках".
And
whispered
in
the
sounds
of
silence
И
шептались
в
звуках
тишины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Альбом
Honey
дата релиза
09-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.