Ray Conniff and The Singers - The Windmills of Your Mind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Conniff and The Singers - The Windmills of Your Mind




The Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоего разума
Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Круглый, как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Не имеющий ни конца, ни начала, на вечно вращающейся катушке.
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Как снежный ком, катящийся с горы, или карнавальный шар,
Like a carousel that's turning running rings around the moon
Как карусель, что вращается, кружась вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки бегут мимо минут на своем циферблате,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир подобен яблоку, бесшумно кружащемуся в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Как круги, которые ты находишь в ветряных мельницах своего разума!
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Как тоннель, по которому ты идешь к другому такому же тоннелю,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Вниз по пустоте, в пещеру, куда никогда не проникало солнце.
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Как дверь, которая продолжает вращаться в полузабытом сне,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Или рябь от камешка, брошенного кем-то в ручей.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки бегут мимо минут на своем циферблате,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир подобен яблоку, бесшумно кружащемуся в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Как круги, которые ты находишь в ветряных мельницах своего разума!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Ключи, звенящие в твоем кармане, слова, звенящие в твоей голове.
Why did summer go so quickly?
Почему лето пролетело так быстро?
Was it something that you said?
Это было что-то, что ты сказала?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Влюбленные, гуляющие по берегу, оставляют свои следы на песке.
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Неужели звук далеких барабанов это просто пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Картины, висящие в прихожей, и обрывок песни,
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Полузабытые имена и лица, но кому они принадлежат?
When you knew that it was over you were suddenly aware
Когда ты поняла, что все кончено, ты вдруг осознала,
That the autumn leaves were turning to the color of her hair!
Что осенние листья становятся цвета твоих волос!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Не имеющий ни конца, ни начала, на вечно вращающейся катушке.
As the images unwind, like the circles that you find in The windmills of your mind!
Подобно тому, как раскручиваются образы, подобно кругам, которые ты находишь в ветряных мельницах своего разума!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Ключи, звенящие в твоем кармане, слова, звенящие в твоей голове.
When did summer go so quickly?
Когда лето пролетело так быстро?
Was it something that you said?
Это было что-то, что ты сказала?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Влюбленные, гуляющие по берегу, оставляют свои следы на песке.
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Неужели звук далеких барабанов это просто пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Картины, висящие в прихожей, и обрывок песни,
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Полузабытые имена и лица, но кому они принадлежат?
When you knew that it was over in the autumn of good-byes
Когда ты поняла, что все кончено, этой осенью прощаний,
For a moment you could not recall the color of his eyes!
На мгновение ты не смогла вспомнить цвет его глаз!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Не имеющий ни конца, ни начала, на вечно вращающейся катушке.
As the images unwind, like the circles that you find in The windmills of your mind!
Подобно тому, как раскручиваются образы, подобно кругам, которые ты находишь в ветряных мельницах своего разума!





Авторы: Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.