Ray Conniff - Frosty The Snowman - перевод текста песни на русский

Frosty The Snowman - Ray Conniffперевод на русский




Frosty The Snowman
Фрости-Снеговик
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
А-а-а-а, а-а-а-а
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у
Frosty the Snowman was a jolly happy soul
Снеговик Фрости был весёлой, жизнерадостной душой,
With a corncob pipe and a button nose
С трубкой из кукурузного початка и носом-пуговкой,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угольков.
Frosty the snowman is a fairy tale, they say
Говорят, Фрости-снеговик это просто сказка,
He was made of snow, but the children know
Он был сделан из снега, но дети знают,
How he came to life one day
Как однажды он ожил.
There must have been some magic in
Должно быть, скрывалась магия в
The old silk hat they found
Той старой шёлковой шляпе, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели её ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать вокруг.
Oh, Frosty the Snowman
О, Фрости-снеговик
Was alive as he could be
Был живей живых,
And the children say he could laugh and play
И дети говорят, он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
А-а-а-а, а-а-а-а
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у
Frosty the Snowman
Фрости-снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце в тот день пекло,
So he said, "Let's run and we'll have some fun
Поэтому он сказал: «Побежали, повеселимся,
Now before I melt away"
Пока я не растаял!»
Down to the village
Вниз, к деревне,
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there all around the square
Носился туда-сюда по площади,
Saying, "Catch me if you can"
Крича: «Догони, если сможешь!»
He led them down the streets of town
Он повёл их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к полисмену-регулировщику,
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение, когда
He heard him holler, "Stop!"
Услышал, как тот крикнул: «Стой!»
For Frosty the Snowman
Ведь Фрости-снеговик
Had to hurry on his way
Должен был торопиться в путь,
But he waved goodbye, saying, "Don't you cry
Но он махнул на прощанье рукой, сказав: «Не плачьте,
I'll be back again someday"
Я вернусь когда-нибудь!»
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у
I'll be back again someday
Я вернусь когда-нибудь!





Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.