Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty The Snowman
Фрости-Снеговик
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Frosty
the
Snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
весёлой,
жизнерадостной
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами
из
угольков.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale,
they
say
Говорят,
Фрости-снеговик
— это
просто
сказка,
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
однажды
он
ожил.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
скрывалась
магия
в
The
old
silk
hat
they
found
Той
старой
шёлковой
шляпе,
что
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ведь
когда
они
надели
её
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать
вокруг.
Oh,
Frosty
the
Snowman
О,
Фрости-снеговик
Was
alive
as
he
could
be
Был
живей
живых,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я.
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Frosty
the
Snowman
Фрости-снеговик
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
в
тот
день
пекло,
So
he
said,
"Let's
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
«Побежали,
повеселимся,
Now
before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаял!»
Down
to
the
village
Вниз,
к
деревне,
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there
all
around
the
square
Носился
туда-сюда
по
площади,
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Крича:
«Догони,
если
сможешь!»
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повёл
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
полисмену-регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
He
heard
him
holler,
"Stop!"
Услышал,
как
тот
крикнул:
«Стой!»
For
Frosty
the
Snowman
Ведь
Фрости-снеговик
Had
to
hurry
on
his
way
Должен
был
торопиться
в
путь,
But
he
waved
goodbye,
saying,
"Don't
you
cry
Но
он
махнул
на
прощанье
рукой,
сказав:
«Не
плачьте,
I'll
be
back
again
someday"
Я
вернусь
когда-нибудь!»
I'll
be
back
again
someday
Я
вернусь
когда-нибудь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.