Ray Conniff - Some Enchanted Evening - перевод текста песни на немецкий

Some Enchanted Evening - Ray Conniffперевод на немецкий




Some Enchanted Evening
Manch verzauberter Abend
Some enchanted evening, you may see a stranger,
An manch verzaubertem Abend siehst du vielleicht eine Fremde,
You may see a stranger across a crowded room,
Siehst du vielleicht eine Fremde durch einen vollen Raum,
And somehow you know, you know even then,
Und irgendwie weißt du, weißt du schon dann,
That somehow you'll see here again and again.
Dass du sie irgendwie wieder und wieder sehen wirst.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
An manch verzaubertem Abend lacht vielleicht eine Frau,
You may hear her laughing across a crowded room,
Du hörst sie vielleicht lachen durch einen vollen Raum,
And night after night, as strange as it seems,
Und Nacht für Nacht, so seltsam es scheint,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Wird der Klang ihres Lachens in deinen Träumen singen.
Who can explain it, who can tell you why?
Wer kann es erklären, wer kann dir sagen warum?
Fools give you reasons, wise men never try.
Narren geben dir Gründe, Weise versuchen es nie.
Some enchanted evening, when you find your true love,
An manch verzaubertem Abend, wenn du deine wahre Liebe findest,
When you hear her call you across a crowded room,
Wenn du sie dich rufen hörst durch einen vollen Raum,
Then fly to her side and make her your own,
Dann flieg an ihre Seite und mach sie zu deiner Eigenen,
Or all through your life you may dream all alone.
Sonst wirst du dein ganzes Leben lang vielleicht allein träumen.
Once you have found her, never let her go,
Hast du sie einmal gefunden, lass sie niemals gehen,
Once you have found her, never let her go.
Hast du sie einmal gefunden, lass sie niemals gehen.





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.