ГРОЗЫ/МОЛНИИ
GEWITTER/BLITZE
12
на
часах,
моя
фея
ждёт
утра
12
Uhr,
meine
Fee
wartet
auf
den
Morgen
Чтобы
чёрные
кошки
прогнали
воронов
с
окна
Damit
schwarze
Katzen
die
Raben
vom
Fenster
verjagen
Где
улыбаются
тыковки,
умирает
доброта
Wo
Kürbisse
lächeln,
stirbt
die
Güte
И
скелетики
поют
песни
о
свете
на
небесах
Und
Skelette
singen
Lieder
vom
Licht
im
Himmel
Резкий
свет,
громкий
звук,
лютики
тянут
снова
детей
всё
ко
дну
Plötzliches
Licht,
lauter
Schall,
lockende
Blumen
ziehen
die
Kinder
wieder
zum
Grund
Люмены
в
тучах
бушуют,
и
этот
гром
будто
мой
пульс,
будто
мой
пульс
Lumen
wüten
in
den
Wolken,
und
dieser
Donner
ist
wie
mein
Puls,
wie
mein
Puls
Что
в
её
голове,
когда
блещет
светом,
играя
с
дождём
Was
geht
in
ihrem
Kopf
vor,
wenn
es
leuchtet
und
mit
dem
Regen
spielt
Когда
бьёт
планету,
и
весь
этот
ток
врезается
в
реку
уж
который
год
Wenn
es
den
Planeten
trifft,
und
all
dieser
Strom
schon
seit
Jahren
in
den
Fluss
einschlägt
Не
правда,
что
молния
дважды
не
бьёт
Es
stimmt
nicht,
dass
der
Blitz
nicht
zweimal
einschlägt
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
бушуют
в
самой
чёрной
воде
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
im
schwärzesten
Wasser
wüten
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
играются
с
ним
в
темноте
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
mit
ihr
im
Dunkeln
spielen
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
бушуют
в
самой
чёрной
воде
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
im
schwärzesten
Wasser
wüten
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
играются
с
ним
в
темноте
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
mit
ihr
im
Dunkeln
spielen
(meine
schwarzen
Gewitter)
Под
искусственным
снегом
подохнет
любовь
Unter
künstlichem
Schnee
wird
die
Liebe
sterben
И
ужасные
монстры
глазеют
в
окно
Und
schreckliche
Monster
starren
ins
Fenster
Куколки
спят
по
кроваткам
Puppen
schlafen
in
ihren
Bettchen
Но
снова
проснутся
в
12,
чтобы
зажечь
ночь
Aber
sie
wachen
um
12
wieder
auf,
um
die
Nacht
zu
entzünden
Горят
лишь
игрушки
у
ведьм
в
кострах
Nur
Spielzeuge
brennen
in
den
Feuern
der
Hexen
И
вся
моя
юность
всего
лишь
тест-драйв
Und
meine
ganze
Jugend
ist
nur
eine
Testfahrt
Одной
демо
жизни
(одной
демо
жизни)
Eines
Demo-Lebens
(eines
Demo-Lebens)
Что
живёт
в
снежном
шарике
полуразбитом
Das
in
einer
halb
zerbrochenen
Schneekugel
lebt
Чёрные
кошки
выходят
во
двор,
чтобы
вернуть
нечисть
прямо
домой
Schwarze
Katzen
gehen
auf
den
Hof,
um
das
Unheil
direkt
nach
Hause
zu
bringen
А
монстры
мечтают
одолеть
фею,
победить
яркий
свет,
что
живёт
в
небе
Und
Monster
träumen
davon,
die
Fee
zu
besiegen,
das
helle
Licht
zu
besiegen,
das
im
Himmel
lebt
Видны
их
глаза
даже
из
омута,
прямо
сейчас
видны
их
глаза
(видны
их
глаза)
Ihre
Augen
sind
selbst
aus
dem
Abgrund
sichtbar,
genau
jetzt
sind
ihre
Augen
sichtbar
(ihre
Augen
sichtbar)
Но
когда
светит
молния
— тлеет
вода
Aber
wenn
der
Blitz
leuchtet
— glimmt
das
Wasser
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
бушуют
в
самой
чёрной
воде
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
im
schwärzesten
Wasser
wüten
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
играются
с
ним
в
темноте
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
mit
ihr
im
Dunkeln
spielen
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
бушуют
в
самой
чёрной
воде
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
im
schwärzesten
Wasser
wüten
(meine
schwarzen
Gewitter)
И
самый
чёрный
кот
погасит
в
тыковке
свет
Und
die
schwärzeste
Katze
löscht
das
Licht
im
Kürbis
Когда
молнии
играются
с
ним
в
темноте
(мои
чёрные
грозы)
Wenn
Blitze
mit
ihr
im
Dunkeln
spielen
(meine
schwarzen
Gewitter)
Мои
чёрные
грозы
Meine
schwarzen
Gewitter
Мои
чёрные
грозы
Meine
schwarzen
Gewitter
Мои
чёрные
грозы
Meine
schwarzen
Gewitter
Мои
чёрные
грозы
Meine
schwarzen
Gewitter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андреев лев афанасьевич, бовсуновский андрей сергеевич, литт артур витальевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.