ЗАЧАРОВАННАЯ
DIE VERZAUBERTE
Сколько
в
тебе
чудес?
Так
хочется
их
узнать
Wie
viele
Wunder
sind
in
dir?
So
sehr
möchte
ich
sie
erfahren
Сколько
же
тайн
томится
в
чёрном
теле,
мадам?
Wie
viele
Geheimnisse
schmachten
in
deinem
schwarzen
Körper,
Madam?
Я
так
сыграю
на
флейте,
что
содрогнутся
города
Ich
werde
so
auf
der
Flöte
spielen,
dass
die
Städte
erbeben
И
звёзды
летят
кометами
под
одеяло
в
ад
Und
Sterne
fliegen
wie
Kometen
unter
die
Decke
in
die
Hölle
Танцуй,
моя
чёрная
дева,
танцуй
на
углях
Tanz,
meine
schwarze
Jungfrau,
tanz
auf
den
Kohlen
Пока
крысолов
не
устанет
играть
Bis
der
Rattenfänger
müde
wird
zu
spielen
Хватайся
за
ветки
и
корни
Halte
dich
an
Ästen
und
Wurzeln
fest
Хватайся
за
листья,
но
только
не
смей
умирать
Halte
dich
an
Blättern
fest,
aber
wage
es
nicht
zu
sterben
Ведь
тебя,
словно
котика,
топят
в
колодце,
что
создан
Denn
dich
ertränkt
man
wie
ein
Kätzchen
im
Brunnen,
der
geschaffen
wurde,
Чтобы
показать,
что
всё
не
так
просто
Um
zu
zeigen,
dass
nicht
alles
so
einfach
ist
Ведь
ты
в
самых
розовых
линзах
Denn
du
wirst
in
den
rosigsten
Linsen
Не
узнаешь,
как
падают
звёзды
Nicht
erfahren,
wie
die
Sterne
fallen
Я
храню
под
подушкой
всю
тысячу
лет
одну
яркую
книгу
со
звёздочкой
Ich
bewahre
seit
tausend
Jahren
unter
dem
Kissen
ein
leuchtendes
Buch
mit
einem
Sternchen
auf
Ты
моя
зачарованная
вода,
что
когда-то
потушит
и
мою
боль
Du
bist
mein
verzaubertes
Wasser,
das
einst
auch
meinen
Schmerz
löschen
wird
Я
лечу
к
тебе
сквозь
километры,
чтобы
вернуть
тебя
в
дом
у
болота
Ich
fliege
zu
dir
durch
Kilometer,
um
dich
zurück
zum
Haus
am
Sumpf
zu
bringen
Но
мы
так
далеко
и
так
близко,
и
твой
мрак
всё
же
ярче,
чем
Disney
Aber
wir
sind
so
fern
und
doch
so
nah,
und
deine
Dunkelheit
ist
doch
heller
als
Disney
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
das
Atmen
leichter
fällt
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Denn
wenn
Steinchen
fallen
– werden
Wunder
geboren
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
Und
in
mir
drin
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
Und
ich
bewahre
es
unter
dem
Kissen,
meine
Verzauberte
Моя
зачарованная
Meine
Verzauberte
Моя
зачарованная
Meine
Verzauberte
Босыми
ногами
пройдя
всю
планету
Barfuß
über
den
ganzen
Planeten
gegangen
Я
чувствую,
как
приближается
мор
Fühle
ich,
wie
die
Seuche
naht
В
агонии
с
телом
не
хватит
и
света
In
Agonie
mit
dem
Körper
wird
selbst
das
Licht
nicht
reichen
Лишь
чтобы
собраться
и
выдержать
всё
Nur
um
sich
zu
sammeln
und
alles
auszuhalten
Лишь
лучики
солнца
касаются
глазок
Nur
Sonnenstrahlen
berühren
die
Äuglein
Обиженной
девочки
в
замке
из
чёрного
золота
Des
gekränkten
Mädchens
im
Schloss
aus
Schwarzgold
Её
чёрное
солнышко,
вот
оно
Ihr
schwarzes
Sönnchen,
da
ist
es
Обречённое
печь
под
гарротою
Verdammt
dazu,
unter
der
Garrotte
zu
brennen
И,
плетя
паутину
из
нити
теней,
опускается
с
башни
из
золота
Und,
ein
Spinnennetz
aus
Schattenfäden
webend,
lässt
sie
sich
vom
goldenen
Turm
herab
Она
снова
танцует
при
ярком
костре
у
родного
дома
на
болоте
Sie
tanzt
wieder
am
hellen
Lagerfeuer
beim
heimatlichen
Haus
am
Sumpf
И
пущай
стража
замка
погналась
искать
это
тело
из
сахарной
ваты
Und
mögen
die
Wachen
des
Schlosses
losjagen,
um
diesen
Körper
aus
Zuckerwatte
zu
suchen
Им
её
не
найти,
им
её
не
понять,
ведь
взрослые
не
верят
сказкам
Sie
werden
sie
nicht
finden,
sie
werden
sie
nicht
verstehen,
denn
Erwachsene
glauben
nicht
an
Märchen
И
однажды
нас
кто-то
найдёт
через
призму
гремучего
леса
и
молнии
Und
eines
Tages
wird
uns
jemand
finden
durch
das
Prisma
des
rauschenden
Waldes
und
des
Blitzes
И
однажды
наш
сказочный
мир
потеряет
свой
облик
и
сдохнет
в
утробе
Und
eines
Tages
wird
unsere
Märchenwelt
ihre
Gestalt
verlieren
und
im
Mutterleib
verenden
Но
когда
загорятся
сердца
и
глаза
у
всех
жителей
мрачного
города
Aber
wenn
die
Herzen
und
Augen
aller
Bewohner
der
düsteren
Stadt
aufleuchten
Ты
очнёшься
вне
зоны
комфорта
самой
злобной,
холодной
и
взрослой
Wirst
du
außerhalb
der
Komfortzone
erwachen,
als
die
böseste,
kälteste
und
erwachsenste
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
das
Atmen
leichter
fällt
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Denn
wenn
Steinchen
fallen
– werden
Wunder
geboren
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
Und
in
mir
drin
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
Und
ich
bewahre
es
unter
dem
Kissen,
meine
Verzauberte
Прячу
кометы
в
одеяло,
чтоб
было
легче
дышать
Ich
verstecke
Kometen
unter
der
Decke,
damit
das
Atmen
leichter
fällt
Ведь
когда
падают
камешки
— рождаются
чудеса
Denn
wenn
Steinchen
fallen
– werden
Wunder
geboren
Ну
а
внутри
меня
звёздочка,
что
борется
с
темнотой
Und
in
mir
drin
ist
ein
Sternchen,
das
gegen
die
Dunkelheit
kämpft
И
я
храню
под
подушкой
её,
моя
зачарованная
Und
ich
bewahre
es
unter
dem
Kissen,
meine
Verzauberte
Моя
зачарованная
Meine
Verzauberte
Моя
зачарованная
Meine
Verzauberte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андреев лев афанасьевич, попов андрей павлович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.